Перевод песни Full speed ahead — EPIC: the musical (ЭПИК)

Слова песни Full speed ahead — EPIC: the musical (ЭПИК)
Full speed ahead — EPIC: the musical (ЭПИК)
  • Количество просмотров 131
  • Добавлено: 03.05.2023
  • Исполнитель: EPIC: the musical
  • Название песни: Full speed ahead

  • 0
    0
    Full speed ahead — EPIC: the musical (ЭПИК) текст песни
    [ODYSSEUS, (SOLDIERS)]
    Six hundred men, six hundred men under my command
    With only one goal in mind
    (Make it back alive to our homeland)
    Six hundred men, six hundred miles of open sea
    But the problem's not the distance
    (It's what lies in between)

    And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)
    My kingdom is waiting (The kingdom is waiting)
    Penelope's waiting for me
    So full speed ahead, full speed ahead
    [EURYLOCHUS, (SOLDIERS)]
    Captain,
    Eurylochus
    Six hundred men (Six hundred men)
    Six hundred men with big mouths to feed,
    and we've run out of supplies to eat
    (Curse the war, our food store's depleted)
    Six hundred men (Six hundred men)
    Six hundred reasons to take what we can
    So captain, what's the plan?
    (Captain, what's the plan?)

    [ODYSSEUS, (SOLDIERS)]
    Watch where the birds fly
    (Watch where the birds fly)
    They will lead us to land
    (They will lead us to land)
    There we'll hunt for food, my second in command
    Now full speed ahead, full speed ahead

    [EURYLOCHUS, SOLDIERS]
    We're up, we're off, and away we go
    We're up, we're off, and away we go
    We're up, we're off, and away we go

    [POLITES]
    Captain
    [ODYSSEUS]
    Polites!

    [POLITES]
    Look! There in the distance, I see an island
    I see a light that faintly glows
    Maybe they're people lighting a fire
    Maybe they'll share some food, who knows?

    [ODYSSEUS]
    Something feels off here
    I see fire but there's no smoke

    [EURYLOCHUS]
    I say we strike first, we don't have time
    to waste
    So let's raid the place and-

    [ODYSSEUS]
    No
    Polites gear up, you and I'll go ahead

    [POLITES]
    You and I'll go ahead

    [ODYSSEUS]
    We should try to find a way no one ends up dead
    [EURYLOCHUS]
    We don't know what's ahead

    [ODYSSEUS, (SOLDIERS)]
    Give me til sunrise, and if we don't return
    Then six hundred men can make this whole place burn
    Now full speed ahead
    (Full speed ahead)
    (Full speed ahead)
    We're up, we're off, and away we go
    (We're up, we're off, and away we go)
    Full speed ahead
    (We're up, we're off, and away we go)
    (We're up, we're off, and a-)
    Full speed ahead
    [Одиссей, (солдаты)]
    Шесть сотен человек, шесть сотен человек под моим началом
    Лишь с одной целью в голове:
    (Вернуться живыми в родные земли).
    Шесть сотен человек, шесть сотен миль открытого моря,
    Но проблема не в расстоянии,
    (А в том, что лежит посреди).

    И Итака ждёт, (Итака ждёт)
    Моё королевство ждёт, (королевство ждёт)
    Пенелопа ждёт меня.
    Так что — полный вперёд.
    [Эврилох, (солдаты)]
    Капитан!
    Эврилох!
    Шесть сотен человек, (шесть сотен человек)
    Шесть сотен человек с шестью сотнями голодных ртов,
    и наши запасы еды подошли к концу.
    (Будь проклята война — наши запасы провизии истощены).
    Шесть сотен человек, (шесть сотен человек)
    Шесть сотен причин, чтобы брать всё, что мы можем.
    Так что, капитан, каков наш план?
    (Капитан, каков наш план?)

    [Одиссей, (солдаты)]
    Смотрите, куда летят птицы,
    (Смотрите, куда летят птицы)
    Они приведут нас к земле
    (Они приведут нас к земле)
    И там мы добудем еды, мой старший помощник
    Теперь — полный вперёд, полный вперёд.

    [Эврилох, солдаты]
    Встаём на ноги, и полный вперёд,
    Встаём на ноги, и полный вперёд,
    Встаём на ноги, и полный вперёд.

    [Полит]
    Капитан!
    [Одиссей]
    Полит!

    [Полит]
    Смотри! Там вдалеке я вижу остров,
    Я вижу слабый свет,
    Может, там люди зажгли огонь,
    Может, они поделятся с нами едой, кто знает?

    [Одиссей]
    Здесь что-то не так —
    Я вижу огонь, но не вижу дыма.

    [Эврилох]
    Я считаю, что сначала мы должны атаковать, у нас нет времени, чтобы тратить его впустую,
    Так что давайте ограбим это место и —

    [Одиссей]
    Нет,
    Полит, собирайся, мы с тобой пойдём впереди.

    [Полит]
    Мы с тобой пойдем впереди.

    [Одиссей]
    Мы должны решить это так, чтобы никто не умер.
    [Эврилох]
    Мы не знаем, что впереди.

    [Одиссей, (солдаты)]
    Дай нам времени до рассвета, и если мы не вернёмся,
    Шесть сотен человек смогут сжечь это место.
    Теперь — полный вперёд.
    (Полный вперёд)
    (Полный вперёд)
    Встаём на ноги, и полный вперёд,
    (Встаём на ноги, и полный вперёд)
    Полный вперёд,
    (Встаём на ноги, и полный вперёд)
    (Встаём на ноги, и — )
    Полный вперёд.
    Комментарии к тексту