Перевод песни Interrogation — Winchifrost (Your turn to die)

Слова песни Interrogation — Winchifrost (Your turn to die)
Interrogation — Winchifrost (Your turn to die)
  • Количество просмотров 110
  • Добавлено: 23.08.2023
  • Исполнитель: Winchifrost
  • Название песни: Interrogation

  • 0
    0
    Interrogation — Winchifrost (Your turn to die) текст песни
    [Reko:]
    And why the hell are you here?!

    [Striped man:]
    I already told you!
    I'm not explaining myself
    unti you untie me!

    [Keiji:]
    And we already established
    we're not going to do that
    until we know who you are.
    You must understand
    how suspicious this looks to us.

    [Striped man:]
    Suspicious?!
    How do you think this looks to me?!

    [Q-taro:]
    Look, buddy, for all we know,
    you could be with the kidnappers!

    [Striped man:]
    Oh, that's rich,
    considering you tied me up!!!

    Hear me out, man!
    I'm scared out of my wits!
    And locked in a hidden locker,
    then I hear a voice
    and I start knocking!
    We escaped.
    No idea where she came from!
    Why she cried and I passed out.
    And now I'm taken hostage
    by a group of strangers and...!

    I'm all tied up.
    Tongue-tied.
    Like I am staring at the barrel of a gun.
    And I say...
    I won't tell you anything!
    In fact, I plead the fifth!

    [Striped man&Reko:]
    There's no point in being pals here!
    Don't you know that trust's a myth?!

    [Sara:]
    That's it!
    I've had it with your silence!
    Don't make me resort to violence!
    What we need is your compliance
    before I smash you to bits!

    [Striped man:]
    O-okay!
    I never would have guessed
    that that crying girl was a delinquent!

    As you can see, my life was a tragedy!
    I was low on funds
    so I stole a bunch
    from the boss of my company.
    Can you really say
    it's my fault, though?
    That I resorted to petty crimes?
    Yet I pay the price for the things I did...

    [Everyone (except Striped man&Sara):]
    For my own survival.

    [Striped man:]
    So that explains
    why I've got the ball and chain but!
    I don't owe you more information!
    I'll keep my mouth shut
    no matter what you say!

    [Q-taro:]
    Drat! You see
    how he's so unwilling to talk?
    He won't even tell us his name!

    [Reko:]
    N-name? Who gives a crap about a name!

    [Striped man:]
    That's the last I'll say to you!
    I've got no more to share!
    I'm a big and scary inmate,
    there's no way you'll make me scared!

    [Sara:]
    I'm getting more impatient!
    I need your cooperation!
    Say your name or I'll persuade you
    with the power of my fist!

    [Striped man:]
    I won't say a thing
    unless you answer my demands!

    [Sara:]
    Answer my demands!

    [Striped man:]
    And still I'm trapped!

    [Sara:]
    I need you working with me!
    Or else it spells defeat for everyone
    who's trying to survive!

    [Striped man:]
    My hands are tied.
    'Cause I am staring at the barrel of a gun.

    [Sara:]
    'Cause we are staring at the barrel of a gun.

    [Striped man:]
    And I say...
    It's... Gonbee Yamada!
    But! Besides that...

    [Gonbee:]
    I won't tell you anything!
    In fact, I plead the fifth!
    There's no point in being pals here!
    Don't you know that trust's a myth?!

    Stay on edge!
    Stay alone!
    That's the way to go back home!

    [Gonbee&Reko:]
    No more friends to take your hand!
    We've been abandoned and we're all alone!

    [Sara:]
    For my own survival!

    [Gonbee&Reko:]
    Stay on edge!
    Stay alone!
    That's the way to go back home!

    [Everyone:]
    For my own survival!

    [Gonbee:]
    No more friends to take your hand!
    We've been abandoned and we're all alo...!
    Huh?

    [Sara:]
    Joe! What are you doing?!

    [Joe:]
    I'm untying him.

    [Gonbee:]
    But I thought...?

    [Joe:]
    What happened to trusting, huh?!
    «We're all alone»?
    Am I really supposed to believe that?
    We're all in the same shitty situation and...!

    [Sara:]
    Joe...

    [Keiji:]
    Are you okay?

    [Joe:]
    Actually, forget it.
    You know what?
    I think I would like to be alone right now.
    Maybe you are right, Gonbee.
    [Реко:]
    Почему ты здесь, чёрт побери?!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Я ведь уже сказал!
    Я не буду ничего объяснять,
    пока вы меня не развяжете!

    [Кейджи:]
    А мы уже установили,
    что не собираемся этого делать,
    пока не выясним, кто ты такой.
    Ты должен понимать,
    насколько подозрительно это для нас выглядит.

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Подозрительно?!
    Как, по-вашему, это выглядит для меня?!

    [Кью-таро:]
    Послушай, приятель, насколько мы знаем,
    ты можешь быть заодно с похитителями!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Ох, забавно,
    учитывая, что это вы меня связали!!!

    Выслушайте, народ!
    Я напуган просто до чёртиков!
    Меня заперло в скрытом шкафчике,
    потом я услышал голос
    и начал стучаться!
    Мы сбежали.
    Понятия не имею, откуда она взялась!
    Почему она плакала или почему я отключился.
    А теперь я взят в заложники
    группой незнакомцев и..!

    Я полностью связан.
    Как и мой язык.
    Словно смотрю прямо в дуло пистолета.
    И вот что я скажу...
    Я ничего вам не скажу!
    Вообще, у меня есть право хранить молчание1!

    [Мужчина в полосатой одежде&Реко:]
    Нет смысла водить здесь дружбу!
    Вы разве не знаете, что доверие — это миф?!

    [Сара:]
    Довольно!
    Мне надоело твоё молчание!
    Не вынуждай меня прибегать к насилию!
    Нам необходимо, чтобы ты пошёл на уступки,
    пока я не превратила тебя в отбивную!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Л-ладно!
    Никогда бы не догадался,
    что эта плакса — преступница!

    Видите ли, моя жизнь была трагичной!
    Мне недоставало средств,
    так что я своровал немного
    у босса своей компании.
    Хотя можете ли вы сказать,
    что это действительно моя вина?
    Что я опустился до мелких преступлений?
    Но я расплачиваюсь за то, что совершил...

    [Все (кроме мужчины в полосатой одежде и Сары):]
    Ради моего выживания.

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Так что это объясняет,
    почему я прикован цепью к шару, но!
    Я не обязан выкладывать больше информации!
    Я буду держать рот на замке,
    вне зависимости от того, что ты скажешь!

    [Кью-таро:]
    Проклятье! Видишь,
    насколько сильно он не хочет разговаривать?
    Он даже имени нам своего не назвал!

    [Реко:]
    И-имени? Кому не насрать на его имя?

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Это последнее, что я вам скажу!
    Мне больше нечем с вами поделиться!
    Я большой и страшный заключённый,
    вы не сможете меня запугать!

    [Сара:]
    Я продолжаю терять терпение!
    Мне необходимо, чтобы ты сотрудничал!
    Назови своё имя или мне придётся убедить тебя
    силой своих кулаков!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Я не скажу ни слова,
    пока вы не ответите моим требованиям!

    [Сара:]
    Ответь моим требованиям!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    И всё же, я в ловушке!

    [Сара:]
    Мне нужно сработаться с тобой!
    Иначе это обернётся поражением для всех,
    кто пытается выжить!

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    Мои руки связаны.
    Ведь я смотрю прямо в дуло пистолета.

    [Сара:]
    Ведь мы смотрим прямо в дуло пистолета.

    [Мужчина в полосатой одежде:]
    И вот что я скажу...
    Звать... Гонби Ямада!
    Но! Помимо этого...

    [Гонби:]
    Я ничего вам не скажу!
    Вообще, у меня есть право хранить молчание!
    Нет смысла водить здесь дружбу!
    Вы разве не знаете, что доверие — это миф?!

    Держись подальше!
    Держись особняком!
    Таков способ вернуться домой!

    [Гонби&Реко:]
    Не осталось друзей, что возьмут тебя за руку!
    Нас бросили, и мы сами по себе!

    [Сара:]
    Ради моего выживания!

    [Гонби&Реко:]
    Держись подальше!
    Держись особняком!
    Таков способ вернуться домой!

    [Все:]
    Ради моего выживания!

    [Гонби:]
    Не осталось друзей, что возьмут тебя за руку!
    Нас бросили, и мы сами по...!
    А?

    [Сара:]
    Джо! Что ты делаешь?!

    [Джо:]
    Развязываю его.

    [Гонби:]
    Но я думал..?

    [Джо:]
    Что случилось с доверием, а?!
    «Мы сами по себе»?
    Я действительно должен верить в это?
    Мы все в одной и той же дерьмовой ситуации, и..!

    [Сара:]
    Джо...

    [Кейджи:]
    Ты в порядке?

    [Джо:]
    А вообще, забудьте.
    Знаете, что?
    Думаю, прямо сейчас мне хотелось бы побыть одному.
    Может, ты прав, Гонби.
    Комментарии к тексту