Перевод песни The night they drove old Dixie down — Band, the

Слова песни The night they drove old Dixie down — Band, the
The night they drove old Dixie down — Band, the
  • Количество просмотров 104
  • Добавлено: 10.09.2023
  • Исполнитель: Band, the
  • Название песни: The night they drove old Dixie down

  • 0
    0
    The night they drove old Dixie down — Band, the текст песни
    Virgil Caine is the name
    and I served on the Danville train,
    'Til Stoneman's cavalry came
    and tore up the tracks again.
    In the winter of '65, we were hungry,
    just barely alive.
    By May the tenth, Richmond had fell
    It's a time I remember, oh so well,

    The night they drove old Dixie down,
    And the bells were ringing,
    The night they drove old Dixie down,
    And the people were singing,
    They went, "La, la, la."

    Back with my wife in Tennessee,
    When one day she called to me,
    "Virgil, quick, come see,
    there goes Robert E.Lee."
    Now I don't mind choppin' wood,
    And I don't care if the money's no good.
    Ya take what ya need and ya leave the rest.
    But they should never have taken the very best

    The night they drove old Dixie down
    And the bells were ringing
    The night they drove old Dixie down
    And the people were singing
    They went, "La, la, la."

    Like my father before me,
    I will work the land.
    And like my brother above me,
    who took a rebel stand.
    He was just eighteen,
    proud and brave,
    But a Yankee laid him in his grave.
    I swear by the mud below my feet,
    You can't raise a Caine back up when he's in defeat

    The night they drove old Dixie down
    And the bells were ringing
    The night they drove old Dixie down
    And the people were singing
    They went, "La, la, la."
    Меня зовут Вёрджил Кейн,
    и я служил в дэнвилльском поезде1,
    Пока не прибыла кавалерия Стоунмана2
    и опять не разрушила пути.
    Зимой 1865-го мы голодали,
    еле живы были.
    К десятому мая пал Ричмонд3.
    О, я так хорошо помню то время,

    Ту ночь, когда погнали старый добрый Юг4,
    И звонили колокола,
    Ту ночь, когда сокрушили старый добрый Юг,
    И люди пели,
    Пели: «Ла, ла, ла».

    Вернулся к своей жене в Теннесси,
    А однажды она окликнула меня:
    «Вёрджил, быстрее, посмотри,
    вон идёт Роберт Эдвард Ли5».
    Теперь я не против порубить дров,
    И мне всё равно, что деньги негодные:
    Берёшь необходимое, а остальное бросаешь.
    Но им вовсе не следовало забирать самое лучшее

    В ту ночь, когда преследовали старый добрый Юг,
    И звонили колокола,
    В ту ночь, когда сокрушили старый добрый Юг,
    И люди пели,
    Пели: «Ла, ла, ла».

    Как и мой отец до меня,
    я буду работать на земле.
    И как мой старший брат,
    который занял мятежную позицию.
    Ему было всего восемнадцать —
    гордый и храбрый,
    Но янки уложили его в могилу.
    Клянусь грязью у меня под ногами,
    Кейна не воскресишь, раз уж он побеждён

    В ту ночь, когда дожали старый добрый Юг,
    И звонили колокола,
    В ту ночь, когда сокрушили старый добрый Юг,
    И люди пели,
    Пели: «Ла, ла, ла».
    Комментарии к тексту