Перевод песни De todas las flores — Natalia Lafourcade
Слова песни De todas las flores — Natalia Lafourcade
Жанр: Испанские
- Количество просмотров 190
- Добавлено: 29.09.2023
De todas las flores — Natalia Lafourcade текст песни
De todas las flores que sembramos,
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.
De todas las lunas que miramos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.
Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos.
De todas las flores que sembramos,
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.
Las lunas menguantes que nos observaron,
sobre mares lloran lágrimas sagradas.
Como tu caricia, dulce como amarga,
deliciosas las mañanas,
laberintos en las madrugadas.
Como tus caricias, suave como espina,
se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
en este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía.
De todas las lunas que miramos juntos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.
Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos,
En ese jardín de rosas buganvilias
donde nos perdimos.
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.
De todas las lunas que miramos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.
Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos.
De todas las flores que sembramos,
solo quedan unas encendidas,
cada mañana se preguntan
cuándo llegarás para cantarles.
Las lunas menguantes que nos observaron,
sobre mares lloran lágrimas sagradas.
Como tu caricia, dulce como amarga,
deliciosas las mañanas,
laberintos en las madrugadas.
Como tus caricias, suave como espina,
se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
en este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía.
De todas las lunas que miramos juntos,
solo quedan algunas memorias,
сuando nos reímos, cuando nos tuvimos,
en las calles de Madrid
borrachos fuimos sin un rumbo fijo.
Cuando nos bailamos,
cuando nos perdimos
en esa canción que en nuestro antiguo mundo
juntos comprendimos
en ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos,
En ese jardín de rosas buganvilias
donde nos perdimos.
Из всех высаженных нами цветов
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.
От всех лунных ночей, которыми мы любовались,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.
Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада1, где с тобой гуляли.
Из всех высаженных нами цветов
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.
Убывающая луна, наблюдавшая за нами,
над морями плачет священными слезами.
Словно твои ласки – смесь сладости и горечи,
мои чудесные утра –
бесконечные лабиринты на рассвете.
Словно твои ласки – нежные, как шипы –
вся эта тоска постепенно прокрадывается мне в душу
в этом цветущем саду без тебя.
От всех лунных ночей, которыми мы любовались вместе,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.
Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада, где с тобой гуляли.
Посреди этого цветущего сада,
где мы потеряли друг друга.
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.
От всех лунных ночей, которыми мы любовались,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.
Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада1, где с тобой гуляли.
Из всех высаженных нами цветов
выжили всего несколько пунцовых,
каждое утро они терзаются вопросом:
когда же ты придёшь, чтобы спеть им.
Убывающая луна, наблюдавшая за нами,
над морями плачет священными слезами.
Словно твои ласки – смесь сладости и горечи,
мои чудесные утра –
бесконечные лабиринты на рассвете.
Словно твои ласки – нежные, как шипы –
вся эта тоска постепенно прокрадывается мне в душу
в этом цветущем саду без тебя.
От всех лунных ночей, которыми мы любовались вместе,
остались лишь некоторые воспоминания о тех ночах,
когда мы смеялись, когда были вместе,
по улицам Мадрида
пьяными бродили без всякой цели.
Когда танцевали,
когда вдвоём потерялись
в песне, которую в нашем прежнем мире
мы вместе осознали
посреди этого цветущего сада, где с тобой гуляли.
Посреди этого цветущего сада,
где мы потеряли друг друга.
Видеоклип: De todas las flores — Natalia Lafourcade
Комментарии к тексту