Перевод песни First time — Hozier (Хозиер)

Слова песни First time — Hozier (Хозиер)
YouTube видео
First time — Hozier (Хозиер)
  • Количество просмотров 54
  • Добавлено: 13.10.2023
  • Исполнитель: Hozier
  • Название песни: First time

  • 0
    0
    First time — Hozier (Хозиер) текст песни
    Remember once I told you about
    How before I heard it from your mouth
    My name would always hit my ears
    As such an awful sound
    And the soul, if that’s what you’d call it
    Uneasy ally of the body
    It felt nameless as a river
    Undiscovered underground

    And the first time that you kissed me
    I drank dry the river Lethe
    The Liffey would have been softer
    On my stomach all the same
    But you spoke some quick new music
    That went so far to soothe this soul
    As it was and ever shall be
    Unearth without a name

    Some part of me must have died
    The first time that you called me ‘baby’
    And some part of me came alive
    The first time that you called me ‘baby’

    These days I think I owe my life
    To flowers that were left here
    By my mother. Ain’t that like them…
    Gifting life to you again
    This life lived mostly underground
    Unknowing neither sight nor sound
    ‘Til reaching up for sunlight
    Just to be ripped out by the stem

    Sensing only now it’s dying,
    Drying out, then drowning blindly
    Blooming forth its every colour
    In the moments it has left;
    To share the space with simple living things
    Infinitely suffering
    But fighting off, like all creation,
    The absence of itself
    Anyway…

    Some part of me must have died
    Each time that you called me ‘baby’
    And some part of me stayed alive
    Each time that you called
    Each time that you called…

    C’mere
    Ooh la la, ooh la la
    Whatever keeps you around, it keeps you around
    Ooh la la, c’mere, ooh la la
    Whatever keeps you around, it keeps you around

    The last time it was heard out loud,
    The perfect genius of our hands and mouths
    Were shocked to resignation
    As the arguing declined
    When I was young I used to guess
    Are there limits to any emptiness?
    When was the last time?
    C’mere to me, when was the last time?

    Some part of me must have died
    The final time you called me ‘baby’
    But some part of me came alive
    The final time you called me ‘baby’
    Помнишь, я сказал тебе однажды,
    Что, пока я не услышал его из твоих уст,
    Моё имя всегда резало мне слух
    Как ужасно неблагозвучное.
    И душа, если называть этим словом
    Неловкого союзника тела,
    Почитала себя безымянной, как река,
    Сокрытая под землёй.

    И с твоим первым поцелуем
    Я напился из Леты.
    Вода из Лиффи была бы
    Для меня не так горька.
    Но твоя речь, прожурчав новой музыкой,
    Сделала всё, чтобы смягчить душу,
    Которая была и всегда будет
    Ископаемым без имени.

    Должно быть, частичка меня умерла,
    Когда ты в первый раз назвала меня милым.
    И некая часть меня воспряла к жизни,
    Когда ты в первый раз назвала меня милым.

    Мне думается, я обязан жизнью
    Тем цветам, которые оставила здесь
    Моя мать. Ведь это так на них похоже...
    Даровать жизнь вновь и вновь.
    Это жизнь, почти вся проведённая под землёй,
    Не видя и не слыша ничего,
    Прежде чем подняться к солнцу
    И быть сорванным за стебелёк.

    Только тут он ощутит, что умирает,
    Засыхая, затем утопая в вазе,
    Цветя всеми своими оттенками
    В оставшиеся мгновения;
    В помещении с простыми формами жизни,
    Безгранично страдающими,
    Но побеждающими, как все творения,
    Собственное небытие,
    Так или иначе...

    Должно быть, частичка меня умирала
    Всякий раз, когда ты звала меня милым.
    И некая часть меня оставалась в живых
    Всякий раз, когда ты звала,
    Всякий раз, когда ты звала...

    Иди сюда.
    У-ла-ла, у-ла-ла.
    Внешняя поддержка держит нас на этом свете.
    У-ла-ла, иди сюда, у-ла-ла.
    Внешняя поддержка держит нас на этом свете.

    В последний раз оно прозвучало вслух,
    Когда совершенные духи наших рук и губ
    Пребывали в потрясённом бездействии,
    Пока ссора сходила на нет.
    В юные годы я гадал,
    Бывает ли беспредельная пустота?
    Сколько времени прошло с того раза?
    Приди ко мне, сколько прошло с того раза?

    Должно быть, частичка меня умерла,
    Когда ты в последний раз назвала меня милым.
    Но некая часть меня воспряла к жизни,
    Когда ты в последний раз назвала меня милым.
    Видеоклип: First time — Hozier (Хозиер)
    Комментарии к тексту