Перевод песни Mission from 'Arry — Iron Maiden

Слова песни Mission from 'Arry — Iron Maiden
Mission from 'Arry — Iron Maiden
  • Количество просмотров 90
  • Добавлено: 15.10.2023
  • Исполнитель: Iron Maiden
  • Название песни: Mission from 'Arry

  • 0
    0
    Mission from 'Arry — Iron Maiden текст песни
    ...I mean, it doesn' matter 'oo it is, I mean, the message gets through
    Steve: (recorder clicks on mid-sentence)...anyways, 'e did not deserve to get a bollocking...
    (recorder clicks on and off here)...the time, I know why 'e got a bollocking, because you, you know, you dunno what the fuck 'e's goin' on (someone speaks in background) about, but 'e didn', but 'e didn' deserve it. All 'e's tryin' t'do is relay a message from me to you, right? N' 'e went the wrong way about it, okay?
    Nicko: Yeh, 'e did go the wrong way about it
    Steve: Really?
    Nicko: Well I'm, I, I, I, I tell ya what, I mean it ain't gonna 'appen again
    Bruce: I don't see where you get steamed, I mean, if the truss was gonna...
    Nicko: Why I got steamed up Bruce is because 'e fucked me right up. N' I knew there was a problem, I still didn' know what it was even after 'e...I, I fucked!
    Steve: I know that. Look, it's like...
    Nicko: I fuckin' fucked-up...n' I stopped, n' it was like "oh, for fuck's sake!" (tapping his foot as if playing drum solo) Come on kids, n' I'm lookin' 'round...what is 'e tryin' to tell me? What's the problem? (mumbles something unintelligible)
    Steve: Can't you understand? Can't you understand if I'm tryin' to get a fuckin' message through to ya, right?...I'd'a still...it'd a been a lot worse. If I, if I 'ad to go me gear done...as it 'appens, (snaps his fingers) just in the nick o' th'time I got it done. If I...
    Nicko: Yeah, I still didn't get the message
    Steve: I know you didn'. But wha' we're sayin' (mumbles something unintelligible) wha'ever 'appens if I got 'im tryin' to get a fuckin' message to ya. Y'know wha' I mean?
    Nicko: Sure Steve, but the fact is that the guy was not 'andling it the right way
    Steve: You don' fink o' fings like that Nick
    Nicko: But that's diff...look...(something completely unintelligible)
    Steve: I bollocked...I was shou'ing at ya, "look, my gear's gone down"
    Nicko: It's me that fucked-up
    Steve: Listen...
    Nicko: I'm the one out the(r)e all on me own...
    Steve: I know
    Nicko: ...I'm doin' a drum solo. N' I've got fuckin' talkin'...
    Steve: N' I'm the one, I'm only one 'a finking, I've got fucking like a minute t'go before m..., to get this fucking gear right
    Bruce: Yeah, but if somebody gives a message to me...
    Steve: No?
    Bruce:
    Nicko: Bruce, it's different...
    Steve: It's a different situation
    Nicko: ...it's different for you. You're not standin' there all on your fuckin' own 'avin' a somebody try to get your attention n' talk to ya. I'm playin' a drum solo, n' the guy's standin' a yard, or two yards behind my drum riser goin'...
    Steve: Yeah, all I'm tryin' a...
    Nicko: ..."fucking anga-yangna-baba"..."wha?"..."BABA-BABA-BABA!"..."WHAAAA???". Fuck! (lets out frustrated grunt) By the time I've got that far, I'm fuckin' totally fucked. Because I'm p..., I'm not payin' attention to my gig...
    Steve: Ey, look...
    Nicko: ...I'm payin' attention to what 'e's tryin' to tell me
    Bruce: Yeh, but nobody woulda noticed
    Steve: I complete...
    Nicko: I noticed!
    Steve: I completely understand that
    Nicko: Fucked me right up
    Steve: But 'e, 'e was only doin' wha I told 'im t'do, n' that was get a message t'you. Now that the fucking 'eat o' the moment n' just, everything on 'and...'e don' fink to fucking tell Bill, 'e wants to get the message t'you, not to fucking Bill, so 'e don' fink o' that, 'e just tries to get the message t'you, right? So, 'e don' fucking deserve to get a bollocking for that, I mean, arright 'e got one I know...no say in 'at. But I just don', you know...
    Bruce: (possibly saying "Attente! Attente!")
    Steve: ...Bob was a nice guy. 'E's not like 'e's, fuckin', 'e's an asshole...
    Nicko: No, no...
    Steve: ...or an idiot, or anyfing like 'at
    Nicko: Oh no, but 'e was out of order, because 'e didn'...
    Bruce: 'E wasn't out of order
    Nicko: "E was
    Steve: 'E wasn't out of order. 'E was wrong
    Nicko: 'E was, cause 'e fucked me up by tryin to tell me…
    Steve: Nicko
    Nicko: If 'e'd o' come up to the riser...
    Steve: Nicko
    Nicko: Look...
    Steve: Nicko
    Nicko: ...if 'e'd o' come up to the riser dere, (shouting) I COULDA FUCKIN' 'EARD 'IM!!!
    Steve: But Nick...
    Nicko: Cunt was standin' be'ind, I was sittin' down
    Steve: Yeh...
    Nicko: ..."bada-bada-ba"
    Steve: 'E was wrong. 'e made a mistake, but 'e wasn't out of order
    Bruce: It wasn't deliberate
    Steve: 'E made a mistake...
    Nicko: Now, I know it ain't deliberate
    Steve: ...for fuck's sake
    Nicko: I didn' know that at the time, right? I still didn't know that Steve 'ad a problem wif 'is bass...
    Steve: That's wha' I'm sayin'
    Nicko: ...luckily enough, by the time I finished the poxy solo,'e 'ad 'is bass wo(r)kin' again
    Steve: It was all that fucking grief...
    Bruce: All it takes is the guy...
    Nicko: The grief was, because I bollocked 'im up, n' I 'appened to tell ya (something unintelligible) go out n' apologize right. Fuck 'im, I'm gonna go n' apologize to 'im
    Bruce: Well all you gotta do...
    Nicko: It's not for me to apologize. I bollocked 'im cause 'e fucked me up. Right there, 'e fucked me up. 'E was wrong
    Bruce: All you gotta do...no 'e wasn't wrong
    Nicko: 'E was
    Steve: 'E wasn't wrong
    Nicko: 'E did not 'andle it...'e's not even fuckin' communicating, right?
    Steve: Aw! I don' wanna fuckin' argue about this, it's fucking stupid...I fink you're really out of order, I fink...honestly
    Nicko: No bollocks! Oh I am no(t) out of order
    Steve: You are. You're a'itude is out of order
    Nicko: 'E...no it ain't
    Steve: It is
    Nicko: No it ain't. The guy fucked me up
    Steve: I know 'e did...
    Nicko: Well then that's out of order...
    Steve: ...'e din' mean to
    Nicko: (close to hysteria) LOOK, I'M NOT SAYIN 'E (Nicko hits something) FUCKIN' MEANT TO 'ARRY!!!
    (Steve and Bruce say something in background)
    The fact is that 'e was a dumbkopf, cause 'e don' know 'ow to fuckin' communicate wif me onstage...
    Bruce: But 'e's not a dumbkopf
    Steve: (?) Not close (?)
    Nicko: Aww!
    Steve: 'E's not fuckin' stupid
    Nicko: Well, 'e fuckin' certainly did a good job out there this afternoon, didn' 'e?
    Steve: 'E made a mistake, because I...
    Nicko: Wha'd'you mean "He made a mistake"?
    Steve: Because I...
    Nicko: You sent 'im. 'Ow could 'e make a mistake?
    Steve: That's why
    Nicko: 'Ow did 'e make a mistake?
    Steve: Well, 'e made the mistake by not sendin' Bill first, right?
    Nicko: Well, well 'e made a mistake, right?
    Steve: Yeah
    Nicko: Well, why?...
    Bruce: There's a difference between makin' a mistake...
    Steve: Well that's what I'm sayin'
    Bruce: ...n' a difference between makin' a human error...
    Nicko: Right, so 'e made a mistake, right?
    Steve: Yeah!
    Nicko: N' I'm griefed up cause 'e fuckin' made me made a mistake. Now that 'e...now I can understand wha' 'e was talkin' about after the fact...it remains to be seen, 'e was on a mission from you
    Steve: Aw, I'm not gonna argue about it
    Nicko: Right? (it gets quiet for a second) Fuck my ol' boots, it just...I can't 'an, I can't 'andle that situation wif people (something about grief)... n it's important to me t'get a message like that...fuckin' 'ell! I cannot get some...get, get...when' I also fucked as well...I wouldna minded if I'd 'a gotten wha' it was 'appenin' straight. Like, on the end "aw right, 'Arris got 'is bass fucked, right I'll carry on n' do sumfing else", then that's fine, if I didn' fuck-up...but 'e made me fuck. It totally frew me right out, n' 'e wasn'...
    Steve: I know it did
    Nicko: ...'e didn't know 'ow to talk to me about it. N', n' I've, I've told 'im "don't do that again."
    Steve: Because, see, it's not, it's not, it's not fair relaying a message to people. 'E was just...
    Nicko: N' 'e never turned 'round
    Steve: ...look, it coulda been anybody. It was just that 'e was the first one on 'and
    Nicko: 'Arry
    Steve: 'E was just standin' there
    Nicko: 'E never turned 'round, 'e never even turned 'round afterwards and said "Listen, did you?...I'm sorry, but you didn' understand wha' I was sayin' right?"
    Steve: Well why should he?
    Nicko: Well then, then, then because...
    Steve: 'E got a fuckin' bollocking
    Nicko: ...'e woulda stood up for 'imself because 'e knows 'e was gotten a bollocking wrong, because 'e was on a mission from you
    Steve: 'E was probably...
    Bruce: No
    Steve: 'E was probably fuckin' upset...
    Bruce: 'E's probably a bit upset
    Steve: ...because you gave 'im a fucking bollocking
    Nicko: Well, rightly
    Steve: You gave 'im up for...as far as 'e's con...
    Bruce: No, not rightly
    Nicko: Rightly, yeah
    Steve: But no, it's not rightly
    Bruce: No!
    Nicko: I told 'im "DON'T EVER DO THAT AGAIN!"
    Steve: No
    Bruce: That's crazy
    Steve: But what?...
    Bruce: What 'appens if the lighting truss is gonna fall down on yer 'ead? Does 'e go?...
    Nicko: Well then somebody drags me out o' the fuckin' way, or else I'm dead, right?
    Bruce: Yeah, but don't...I mean...you know
    Steve: I fink your a'itude is totally fucking out of order
    Nicko: No it ain't. No it ain't
    Steve: Yes it is
    Nicko: No it ain't. If I'd 'a known...now I'm the fuckin' cunt all of a sudden
    Steve: No, you're not the cunt
    Bruce: You're not a cunt
    Nicko: Because I told 'im 'e was out of order, n' I didn't know 'e was on a mission from you to tell me that 'is bass, your bass was FUCKED!
    Steve: I know you didn'
    Bruce: All you've got to do Nicko, is just go to the guy and say...
    Steve: You didn' know, n' 'e didn' know, arright?
    Bruce: "Sorry about, sorry about shouting. It was a misunderstanding. But in future, tell Bill" that's all you gotta say
    Nicko: No. No
    Bruce: N' that way, he's a fuckin' proud geezer...
    Steve: Wha's, wha's the ma'er with ya?
    Bruce: He goes...
    Nicko: Look...
    Steve: Cause if this is some sorta pride...(something unintelligible)
    Nicko: I bollocked 'im...no it ain't pride. It's, it's not fuckin' pride
    Steve: Well wha's the ma'er wif ya?
    Bruce: It is pride
    Nicko: Oh bollocks!
    Steve: What's the matter wif ya?
    Nicko: The guy was wrong to 'ave been fuckin' dere to do wha' 'e done
    Steve: I know. All I'm, all I'm gonna say is that when you're goin' up tomorrow...
    Bruce: No it isn't wrong. What's 'e supposed to do? Turn 'round...
    Steve: ...this is a different a'itude, cause this is fucking stupid
    Nicko: I told 'im straight out not to do it again
    Bruce: What's 'e supposed to do? What's 'e?...
    Nicko: I'm not gonna go out n' apologize for sayin' that to 'im...
    Bruce: 'E's NOT!
    Nicko: ...'e was outta fuckin' order
    Bruce: 'E's not out of order
    Bruce: Wha' 'appens...
    Nicko: Bruce
    Bruce: ...if I fucking go n' tell somebody to do somethin', 'e goes "No, fuck off! I'm not gonna do that."
    Nicko: Listen, Bruce...
    Bruce: Then 'e's out of order
    Nicko: Bruce...
    Bruce: But 'e goes n' tells 'im to go n' do something...
    Nicko: ...I'm not concerned wif, wif, wif, wif, wif other people that can't fuckin' talk to me on stage, who don't know 'ow to fuckin' communicate wif me...
    Bruce: But 'e's not out of order tryin' to do it
    Nicko: ...'e did not know 'ow to communicate wif me
    Steve: (walking towards tape recorder) Some cunt's recording this!
    (tape shuts off)
    ...Короче, неважно, о ком речь, в том смысле, что сообщение дошло.
    Стив: (под щелчки кнопки рекордера) В любом случае, он не заслужил, чтобы ему разъёб устроили...
    (рекордер включается и выключается) ...постоянно, я понимаю, почему его покрыли хуями, потому что ты, блин, не в курсах, какого хуя происходит (кто-то говорит на заднем плане), но он этого всё же не заслужил. Всё, что он пытался сделать — это донести до тебя мои слова, так? Он тут ничего плохого не сделал, понимаешь?
    Нико: Ага, ещё как сделал.
    Стив: Да что ты?
    Нико: Что ж, знаешь, что я тебе скажу? Это больше не повторится.
    Брюс: Я не понимаю, из-за чего ты обозлился, понимаешь, если бы...
    Нико: Почему я обозлился, Брюс? Да потому, что я из-за него дубль ....-->.... запорол. Я знал, что есть проблема, но я не понимал, в чём она, даже когда он... я... проебался.
    Стив: Я понимаю. Слушай, это как...
    Нико: Пиздец я проебался... я остановился, это было типа: "Ох, да ёб твою мать!" (отбивает такт ногой, будто играет драм-соло) Ну, блин, пацаны, я такой оглядываюсь... что он пытается мне сказать? В чём проблема? (бормочет что-то неразборчивое)
    Стив: Ты не понимаешь? Неужто не понимаешь, что я, блядь, тебе пытаюсь передать сообщение, ага?.. Если бы я... было бы куда хуже. Если бы мне пришлось закончить работу... вот случись такое (щёлкает пальцами) я бы сделал это в самый последний момент. Если бы я...
    Нико: Ага, я бы всё равно не получил сообщение.
    Стив: Да знаю я. Но вот мы о чём (бормочет что-то неразборчивое) что бы ни случилось, если я пытаюсь передать тебе это сраное сообщение. Сечёшь, о чём я?
    Нико: Да, Стив, но фишка в том, что этот чувак сделал всё не по уму.
    Стив: Не надо рассматривать это так, Ник.
    Нико: Но это ж дру... короче... (что-то совершенно неразборчивое)
    Стив: Я вздрюч... я тебе кричал, типа, слышь, у меня аппаратура сдохла.
    Нико: А проебался в итоге я.
    Стив: Слушай...
    Нико: Это я здесь сам со всем застрял...
    Стив: Знаю.
    Нико: Я играю драм-соло. А теперь я тут стою пизжу...
    Стив: Слушай, это я тут один страдаю мыслью, что у меня всего одна ебучая минута, чтобы эту ....ню починить...
    Брюс: Да, но если кто-нибудь передаст сообщение мне...
    Стив: Нет?
    Брюс:
    Нико: Брюс, тут в другом дело...
    Стив: Другая ситуация.
    Нико: Для тебя она другая. Это не ты тут весь такой охуенный стоишь, пока кто-то пытается привлечь твоё внимание и чё-то сказать. Я играю на барабанах, а чел стоит в ярде-двух от моего подиума...
    Стив: Ага, и я пытаюсь...
    Нико: Блядь, "тыры-пыры, хрю-мухрю"... "чё?" "БЛА-БЛА-БЛА!" "ЧЁЁЁЁЁЁ???" В пизду! (разочарованно ворчит) Пока я допру, в чём прикол, я уже ....-->.... всё запорю. Потому что я не могу сосредоточиться на работе...
    Стив: Слышь, короче...
    Нико: А сосредотачиваюсь на том, что он мне пытается сказать.
    Брюс: Да, но никто бы не заметил.
    Стив: Я поним...
    Нико: Я заметил!
    Стив: Я понимаю тебя прекрасно.
    Нико: Испортил мне всё ....-->....!
    Стив: Но он же просто делал то, что я ему говорил, то бишь передавал тебе сообщение. Теперь, в тот самый момент, когда всё включено и всё работает, он не думает о том, блядь, чтобы взять и сказать Биллу, он хочет передать тебе сообщение, не Биллу, блядь, так что он об этом не думал, а просто пытался тебе сообщение передать, окей? Так что нихуя он не заслужил разъёба за такие вещи, в смысле... блин, ну, он получил, конечно.... Но я просто не... понимаешь...
    Брюс: (возможно, говорит: "Внимание! Внимание!")
    Стив: Боб был хорошим чуваком. Он же там, блядь, не мудак какой...
    Нико: Нет, нет...
    Стив: ...или идиот, или ещё кто-нибудь...
    Нико: Нет, но он был каким-то неадекватным, потому что он не...
    Брюс: Не был он неадекватным.
    Нико: Был.
    Стив: Да не был он. Он просто ошибся.
    Нико: Был, потому что он мне всё ....-->.... спутал, когда пытался сказать мне...
    Стив: Нико!
    Нико: Если бы он подошёл к подиуму...
    Стив: Нико!
    Нико: Слышь...
    Стив: Нико!
    Нико: Если бы он подошёл к подиуму, Я БЫ ЕГО ОХУЕННО УСЛЫШАЛ!!!
    Стив: Слушай, Ник...
    Нико: Этот пиздюк стоял сзади, я сидел.
    Стив: Угу...
    Нико: "Бла-бла-бла"...
    Стив: Он ошибся. Он ошибки совершил, чё сразу профнепригодный-то?
    Брюс: Он это не специально.
    Стив: Он совершил ошибку...
    Нико: Да знаю я, что он не специально.
    Стив: Ну ёмана рот...
    Нико: Я это в тот момент не знал, так? Я не знал, что у Стива проблемы с басухой...
    Стив: Я о том и говорю.
    Нико: ...счастливчик, блин, к тому моменту, когда я закончил своё всратое соло, его басуха снова работала как надо.
    Стив: Ну, печаль-тоска, блядь...
    Брюс: Всё, что было нужно, это чел...
    Нико: Печаль-тоска в том, что я ему разъёб устроил, теперь надо сказать (что-то неразборчивое) пойти и извиниться, да? Да в пизду, пойду и извинюсь перед ним.
    Брюс: Всё, что тебе нужно...
    Нико: Это не мне извиняться надо. Я на него наорал, потому что он мне дубль ....-->.... запорол. Вот так, он мне всё по пизде пустил. Это он виноват.
    Брюс: Всё, что тебе нужно сделать... нет, он не виноват.
    Нико: Виноват.
    Стив: Не виноват.
    Нико: Да он не справился... он даже, блядь, не взаимодействует с нами, ты заметил?
    Стив: Ой! Меня уже заебало спорить об этом, это пиздец тупо... по-моему, это ты здесь не в адеквате... вот честно.
    Нико: Хватит фигню пороть! О, нет, я не в неадеквате!
    Стив: Нет, в неадеквате. У тебя поведение неадекватное.
    Нико: Он... да нифига!
    Стив: Фига.
    Нико: Нет, нифига! Этот чел мне всё по пизде пустил.
    Стив: Знаешь, он не...
    Нико: Так что это он в неадеквате!
    Стив: ...он не хотел.
    Нико: (почти в истерике) БЛЯДЬ, ДА НЕ ГОВОРИЛ Я, ЧТО ОН (ударяет что-то), БЛЯДЬ, ХОТЕЛ, ЭРРИ!!!
    (Стив и Брюс что-то обсуждают на фоне)
    Фишка в том, что это он поступил как придурок, потому что не знал, как, блядь, взаимодействовать со мной на сцене.
    Брюс: Но он не тупица.
    Стив: (что-то неразборчивое)
    Нико: Аа-а-ах!
    Стив: Ничего он, блин, не тупой.
    Нико: Ну, тогда он сегодня охуенно крутую работу проделал, так, да?
    Стив: Он совершил ошибку, потому что я...
    Нико: Что, блин, значит "Он совершил ошибку"?
    Стив: Просто я...
    Нико: Ты подослал его. Как он мог ошибиться?
    Стив: Так и мог.
    Нико: Каким образом он ошибся?
    Стив: Ну, он зря не послал Билла вперёд, так ведь?
    Нико: Ага, значит, он ошибку совершил, так?
    Стив: Ага.
    Нико: Ну, и почему?
    Брюс: Есть разница между тем, чтобы совершить ошибку...
    Стив: Ага, я о том же.
    Брюс: разница между человеческим фактором...
    Нико: Окей, ошибся он, значит, так?
    Стив: Да!
    Нико: Ну, тогда я расстроился, потому что, блядь, из-за него я облажался. Теперь он... теперь я понимаю, о чём он там, блядь, говорил, после того, как... ещё непонятно, выполнял ли он твоё задание.
    Стив: Ой, я не буду об этом спорить!
    Нико: Так? (секундное затишье) Ебаный рот этого казино, это же... меня бесят такие ситуации, когда люди (что-то про испорченное настроение) для меня важно получать сообщения таким образом... ну пиздец! Я не могу, я... когда я ещё и проебался так... Я бы не возражал, если бы сразу понял, в чём там загвоздка. Типа так, "ну окей, у Харриса бас наебнулся, я пока продолжу и ещё чё-то поделаю", тогда всё ок, если бы не эта ебучая лажа... но я из-за него всё проебал. Меня это выбило из колеи, а он не...
    Стив: Да уж, я вижу.
    Нико: ...он не знал, как мне об этом сказать. Ну не, я сказал ему больше так не делать.
    Стив: Просто, видишь, нехорошо так передавать сообщение людям. Он просто...
    Нико: Да он даже не обернулся.
    Стив: Слушай, это кто угодно мог быть. Просто так вышло, что он оказался первым и...
    Нико: Эрри!
    Стив: Он ближе всех стоял.
    Нико: Да он даже не повернулся, блин, не повернулся и не сказал: "Слышь, ты, это... прости, но ты не понял, что я говорил, так?"
    Стив: А должен был?
    Нико? Да, потому что... блин...
    Стив: Ты, блядь, его матом покрыл.
    Нико: Он бы лучше сам за себя постоял, потому что знал, что получил несправедливый выговор, ведь он выполнял твоё задание.
    Стив: Ну, возможно...
    Брюс: Нет.
    Стив: Ну, возможно, он пиздецки расстроился...
    Брюс: Он, может, огорчился немного.
    Стив: ...потому что ты его, блядь, хуями покрыл.
    Нико: Ну, справедливо.
    Стив: Ты на него наехал за... как только он...
    Брюс: Нет, не справедливо.
    Нико: А вот и справедливо.
    Стив: Ну нет, не справедливо.
    Брюс: Нет!
    Нико: Я ему сказал "БОЛЬШЕ ТАК НИКОГДА НЕ ДЕЛАЙ!"
    Стив: Нет.
    Брюс: Это безумие.
    Стив: И что?..
    Брюс: А что, если бы световая ферма тебе на башку упала? Что тогда?
    Нико: Тогда кто-нибудь бы меня ....-->.... оттащил, иначе я бы помер, так?
    Брюс: Да, но не... ну, блин... понимаешь...
    Стив: По-моему, твоё поведение неадекватно.
    Нико: Нифига! Нифига!
    Стив: Ещё как фига.
    Нико: Вот и нет! Если б я знал... а теперь это я тут, блядь, неожиданно стал мудаком.
    Стив: Нет, ты не мудак.
    Брюс: Ты не мудак.
    Нико: Потому что я ему сказал, что он неадекватен, потому что я не знал, что это ты поручил ему передать мне, что его бас... твой бас сдох ....-->....!
    Стив: Ага, я знаю.
    Брюс: Всё, что тебе надо сделать, Нико, это пойти к этому парню и сказать...
    Стив: Ты не знал, он не знал, так лучше?
    Брюс: "Прости за то, что накричал. Мы друг друга не поняли. Но на будущее — делегируй Биллу". Вот это ты должен сказать.
    Нико: Нет. Нет.
    Брюс: Н-да, он охуенно горделивый чувак...
    Стив: Да что с тобой такое, блин?
    Брюс: Он...
    Нико: Слушайте...
    Стив: Просто если это спесивость такая... (что-то неразборчивое)
    Нико: Я его разъебал... нет, это не спесивость. Никакая это, блядь, не спесивость.
    Стив: Так что с тобой такое-то?
    Брюс: Спесивость.
    Нико: Да ёб твою ....-->....!
    Стив: Что с тобой такое, блин?
    Нико: Этот чувак был неправ в том, что пришёл сюда и сделал то, что сделал.
    Стив: Я знаю. И всё, что я скажу, так это то, что когда ты завтра пойдёшь...
    Брюс: Ничего он не неправ. Что он должен был сделать? Повернуться...
    Стив: Это другой подход, потому что это пиздец глупо.
    Нико: Я ему прямым текстом сказал больше так не делать.
    Брюс: А что он должен был делать, а? Ну, что?
    Нико: Никуда я не пойду и не буду извиняться перед ним за...
    Брюс: НЕТ!
    Нико: ...это он был неадекватен!
    Брюс: Нет в этом ничего неадекватного!
    Брюс: Что случится...
    Нико: Брюс!
    Брюс: ...если я, блядь, пойду и скажу кому-то что-то сделать, а он мне: "Нет, пошёл ....-->....! Не буду я этого делать".
    Нико: Послушай, Брюс...
    Брюс: Вот тогда он не в адеквате.
    Нико: Брюс...
    Брюс: Но он идёт и говорит ему что-то сделать...
    Нико: Мне пофигу на других людей, которые нихуя не умеют общаться со мной на сцене, которые не знают, как со мной, блядь, взаимодействовать...
    Брюс: Но если он это делает, это не значит, что он неадекватен.
    Нико: Он не знал, как со мной взаимодействовать!
    Стив: (подходя к рекордеру) Какой мудак это записывает!
    (запись вырубается)
    Комментарии к тексту