Перевод песни Echar de menos (duele) — Miriam Rodríguez

Слова песни Echar de menos (duele) — Miriam Rodríguez
Жанр: Испанские
YouTube видео
Echar de menos (duele) — Miriam Rodríguez
  • Количество просмотров 103
  • Добавлено: 26.02.2024
  • Исполнитель: Miriam Rodríguez
  • Название песни: Echar de menos (duele)

  • 0
    0
    Echar de menos (duele) — Miriam Rodríguez текст песни
    Que triste quererte
    Y no poder quedarme.
    Que si me quedo, duele
    Y no puedo evitar
    Sentir de repente
    Ganas de alejarme.

    Romper para siempre
    No estaba en mis planes.
    No tuve más remedio
    Que dejarte atrás.
    Y, aunque lo he intentado,
    No pude salvarte.

    Echar de menos y pensar:
    “Somos expertos en desgastarse”.
    Y duele
    Ver cómo vuelves y te vas,
    Sin llamar, sin avisar.
    Duele, me duele.

    No fue falta de amor,
    Faltaron fuerzas pa' cuidarlo.
    No pudimos hacernos más daño,
    Nos perdimos el futuro juntos.

    Tocó olvidarse de lo planeado,
    Te quiero por encima de todo lo malo.
    Y aunque tú no lo sabes,
    Ya te he perdonado.
    De todas las mentiras
    Que te habrán contado

    Esta es la única verdad
    Que habrás escuchado.
    Que por mucho que te quiera,
    No pude salvarlo.

    Echar de menos y pensar:
    “Somos expertos en desgastarse”.
    Y duele
    Ver cómo vuelves y te vas,
    Sin llamar, sin avisar.
    Duele, me duele.

    (No será por no haberlo intentado,
    No será por no haberte buscado.
    Que eras tú quien estaba equivocado,
    Y ahora todo queda en el pasado).

    Qué triste quererte
    Y no poder quedarme,
    Que si me quedo duele,
    Y no puedo evitar…
    Y, aunque lo he intentado,
    No pude salvarte.
    Как это печально: любить тебя,
    Но не иметь возможности остаться.
    Ведь если я останусь, — будет больно,
    И я не могу гарантировать1,
    Что у меня вдруг не возникнет
    Желание уйти.

    В мои планы не входило
    Окончательное расставание,
    Но мне ничего не оставалось,
    Как оставить тебя в прошлом.
    Хотя я и пыталась,
    Не смогла тебя спасти.

    Скучать и думать о том,
    Как хорошо нам удаётся трепать себе нервы.
    И больно
    Видеть, как ты возвращаешься и уходишь,
    Не позвонив, не предупредив.
    Больно, мне больно.

    И дело не в нехватке любви,
    А в том, что не хватило сил её сберечь.
    Мы так навредили друг другу, что хуже и не придумать.
    Мы утратили своё совместное будущее,

    Пришлось забыть обо всём, что мы планировали.
    Я люблю тебя, несмотря на всё плохое.
    И хотя ты этого не знаешь,
    Я тебя уже простила.
    Среди всей той лжи,
    Что тебе, должно быть, рассказали,

    Это — единственная правда,
    Которую ты мог там услышать.
    Ведь как бы сильно я тебя ни любила,
    Я не смогла спасти эту любовь.

    Скучать и думать о том,
    Как хорошо нам удаётся трепать себе нервы.
    И больно
    Видеть, как ты возвращаешься и уходишь,
    Не позвонив, не предупредив.
    Больно, мне больно.

    (И дело не в том, что я не пыталась.
    И не в том, что я тебя не искала.
    Ведь это ты заблуждался,
    А теперь всё осталось в прошлом).

    Как грустно любить тебя
    И не иметь возможности остаться.
    Ведь если я останусь, будет больно,
    И я не могу этого избежать...
    И хотя я пыталась,
    Не смогла тебя спасти.
    Видеоклип: Echar de menos (duele) — Miriam Rodríguez
    Комментарии к тексту