Перевод песни I'm dead (but I don't know it) — Randy Newman

Слова песни I'm dead (but I don't know it) — Randy Newman
I'm dead (but I don't know it) — Randy Newman
  • Количество просмотров 57
  • Добавлено: 24.04.2024
  • Исполнитель: Randy Newman
  • Название песни: I'm dead (but I don't know it)

  • 0
    0
    I'm dead (but I don't know it) — Randy Newman текст песни
    I have nothing left to say
    But I'm gonna say it anyway
    Thirty years upon a stage
    And I hear the people say
    Why won't he go away?

    I pass the houses of the dead
    They're calling me to join their group
    But I stagger on instead
    Dear God, sweet God
    Protect me from the truth, hey

    I'm dead but I don't know it
    (He's dead, he's dead)
    I'm dead but I don't know
    (He's dead, he's dead)
    I'm dead but I don't know it
    (He's dead, he's dead)
    Please don't tell me so
    Let me, let me, let me go

    I have a family to support
    But surely, that is no excuse
    I've nothing further to report
    Time you spend with me
    Is time you lose

    I always thought that I would know
    When it was time to quit
    That when I lost a step or two
    or three or four or five
    I'd notice it
    Now that I've arrived here safely
    I find my talent has gone
    Why do I go on and on and on and on and on and on
    And on and on and on and on and on and on and on and on
    And on and on and on and on?

    (He's dead, he's dead, he's dead)
    I don't know it
    (He's dead, he's dead, he's dead)
    I didn't know
    (He's dead, he's dead, he's dead)
    I didn't know it
    Who would be so cruel to tell me so?
    (You're dead!)
    Oh!

    When will I end this bitter game?
    When will I end this cruel charade?
    Everything I write all sounds the same
    Each record that I'm making
    Is like a record that I've made
    Just not as good
    I'm dead but I don't know it
    (He's dead, he's dead)
    I'm dead but I don't know
    (He's dead, he's dead)
    I'm dead but I don't know it
    (He's dead, he's dead)
    Please don't tell me so
    Please don't tell me so
    (You're dead!)
    Мне больше нечего сказать,
    Но я всё равно скажу.
    Я тридцать лет на сцене
    И слышу, как люди спрашивают,
    Почему я не ухожу.

    Я прохожу мимо домов с покойниками,
    Они зовут меня в свою группу,
    Но вместо этого я плетусь дальше.
    Дорогой Господь, милостивый Боже,
    Огради меня от правды, эх.

    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник)
    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник)
    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник).
    Пожалуйста, не говорите мне об этом.
    Дайте, дайте, дайте мне уйти.

    Мне нужно содержать семью,
    Но, конечно же, это не оправдание.
    Мне больше нечего вам сообщить.
    Время, потраченное на меня,
    Это потерянное время.

    Я всегда думал, что пойму,
    Когда будет пора уходить.
    Что когда я оступлюсь в первый, или во второй,
    Или в третий, или в четвёртый, или в пятый раз,
    Я замечу это.
    Теперь, когда я благополучно добрался сюда,
    Я понимаю, что мой талант иссяк.
    Ну почему я продолжаю, и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю,
    и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю,
    и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю, и продолжаю?

    (Он покойник, он покойник, он покойник)
    Я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник, он покойник)
    А я и не знал.
    (Он покойник, он покойник, он покойник)
    Я не знал об этом.
    Кто окажется таким жестоким, чтобы сказать мне об этом?
    (Ты покойник!)
    Эх, чёрт!

    Когда же я положу конец этой мучительной игре?
    Когда же я положу конец этому жестокому фарсу?
    Всё, что я пишу, звучит одинаково.
    Каждый мой новый диск
    Похож на предыдущий,
    Но только немного хуже.
    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник)
    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник)
    Я покойник, но я не знаю об этом.
    (Он покойник, он покойник).
    Пожалуйста, не говорите мне об этом.
    Пожалуйста, не говорите мне об этом.
    (Ты покойник!)
    Комментарии к тексту