Перевод песни Chat Botté — Thomas Fersen

Слова песни Chat Botté — Thomas Fersen
YouTube видео
Chat Botté — Thomas Fersen
  • Количество просмотров 126
  • Добавлено: 15.06.2024
  • Исполнитель: Thomas Fersen
  • Название песни: Chat Botté

  • 0
    0
    Chat Botté — Thomas Fersen текст песни
    Je travaille au "Chat Botté"
    Dans le centre-ville,
    Je vends l'hiver et l'été,
    des mules en reptile
    C'est mon destin je suppose,
    J'ai quinze ans d' maison,
    Ca sent pas toujours la rose,
    C'est le reblochon
    Dans le cas de cette fillette
    Qui tend son pied droit,
    Son prénom doit être Berthe,
    Pointure 43.
    Il est l'heure de mon sandwich
    Mais je n'ai plus faim
    Asphyxié par une péniche,
    Telle sera ma fin.

    On ne veut plus les quitter
    Quand on les enfile
    Essayer c'est adopter
    Les mules en reptile

    Je surveille au "Chat Botté"
    Derrière mes lentilles,
    Au rayon des nouveautés,
    Une longue fille,
    Elle regarde les savates
    Et puis finalement
    Elle me dit qu'elle convoite
    Les mules en serpent.
    Elle me confie son pied nu
    Comme à une soeur.
    Il est fin, petit, menu,
    Bref, sans épaisseur.
    Je le respire, je le flaire,
    Enfin je le hume,
    Je voudrais mettre sous verre
    Ce qui le parfume.

    On ne veut plus les quitter
    Quand on les enfile
    Essayer c'est adopter
    Les mules en reptile

    Jamais eu au "Chat Botté"
    Cette démangeaison,
    Cette envie de bécoter
    En quinze ans d' maison,
    Je repousse l'idée sotte,
    L'idée saugrenue,
    L'idée d' proposer la botte
    A cette inconnue,
    Quand soudain le carillon
    Annonce la nuit
    Et pareille à Cendrillon,
    La fille s'enfuit
    Me laissant désappointé,
    La mule à la main,
    Elle s'enfuit du "Chat Botté",
    Passe son chemin

    On ne veut plus les quitter
    Quand on les enfile
    Essayer c'est adopter
    Les mules en reptile

    J'me faufile dans la réserve
    J'entrouvre la boîte,
    Tout le parfum que conserve
    la pantoufle droite
    Me traverse les narines,
    Dilate mon cœur,
    Me réchauffe la poitrine
    Comme une liqueur.
    Moi qui avais le bourdon,
    J'ai la chair de poule,
    Et même la chair de dindon
    Quand j'éteins l'ampoule,
    Il me semble être avec elle,
    Elle à mes côtés,
    Je rêve d'une vie nouvelle
    Loin du "Chat Botté"

    On ne veut plus les quitter
    Quand on les enfile
    Essayer c'est adopter
    Les mules en reptile

    On ne veut plus les quitter
    Quand on les enfile
    Essayer c'est adopter
    Les mules en reptile
    Я работаю в «Коте в сапогах»,
    В центре города,
    Я продаю зимой и летом
    Тапочки из кожи рептилий.
    Наверное, такова моя судьба;
    Я работаю в магазине уже пятнадцать лет.
    Это не всегда пахнет розами,
    Гораздо чаще — савойским сыром,
    А что касается вот этой девицы,
    Которая протягивает мне свою правую ногу,
    То, должно быть, ее зовут Берта,
    Размер 431.
    Подошло время мне съесть мой сандвич,
    Но я не голоден,
    Задохнуться от обуви —
    Таким будет мой конец.

    Вы не захотите их снимать,
    Едва только наденете.
    Попробовать — означает полюбить,
    Когда дело касается тапочек из кожи рептилий.

    Я присматриваю за «Котом в сапогах»
    Через мои линзы.
    В отделе новинок
    Стройная девушка
    Смотрит на стоптанные ботинки
    И наконец
    Говорит мне, что она хочет
    Тапочки из змеиной кожи.
    Она доверяет мне свою босую ногу,
    Как сестре,
    Нога узкая, маленькая, изящная,
    Словом, на жиринки.
    Я ее вдыхаю, обнюхиваю,
    Я вбираю ее в себя.
    Я хотел бы сохранить под стеклом
    То, как она пахнет.

    Вы не захотите их снимать,
    Едва только наденете.
    Попробовать — означает полюбить,
    Когда дело касается тапочек из кожи рептилий.

    Никогда у меня не бывало в «Коте в сапогах»
    Такого зуда,
    Такого желания целовать,
    За пятнадцать лет работы.
    Я стараюсь отбросить глупую идею,
    Нелепую идею,
    Идею предложить заняться любовью
    Этой незнакомке.
    Как вдруг колокольчик
    Возвещает о наступлении ночи,
    И подобно Золушке
    Девушка ускользает,
    А я остаюсь разочарованным,
    С тапочкой в руке.
    Она убегает из «Кота в сапогах»,
    Чтобы продолжить свой путь.

    Вы не захотите их снимать,
    Едва только наденете.
    Попробовать — означает полюбить,
    Когда дело касается тапочек из кожи рептилий.

    Я пробираюсь на склад,
    Я приоткрываю коробку,
    И аромат, который хранится
    В правой тапочке,
    Проникает мне в ноздри,
    Радует мое сердце,
    От него теплеет в груди,
    Как от ликера.
    Моя тоска уходит,
    Я покрываюсь гусиной кожей,
    Или даже индюшачьей кожей,
    Когда гашу лампу.
    Мне кажется, что мы вместе,
    Что она рядом,
    И я мечтаю о новой жизни
    Вдали от «Кота в сапогах».

    Вы не захотите их снимать,
    Едва только наденете.
    Попробовать — означает полюбить,
    Когда дело касается тапочек из кожи рептилий.

    Вы не захотите их снимать,
    Едва только наденете.
    Попробовать — означает полюбить,
    Когда дело касается тапочек из кожи рептилий.
    Видеоклип: Chat Botté — Thomas Fersen
    Комментарии к тексту