Перевод песни Dignity — Deacon Blue

Слова песни Dignity — Deacon Blue
Dignity — Deacon Blue
  • Количество просмотров 64
  • Добавлено: 18.06.2024
  • Исполнитель: Deacon Blue
  • Название песни: Dignity

  • 0
    0
    Dignity — Deacon Blue текст песни
    There's a man I meet walks up our street
    He's a worker for the council
    Has been twenty years
    And he takes no lip off nobody
    And litter off the gutter
    Puts it in a bag
    And never thinks to mutter
    And he packs his lunch in a "sunblest" bag
    The children call him "bogie"
    He never lets on
    But I know cause he once told me
    He let me know a secret about the money in his kitty
    He's gonna buy a dinghy
    Gonna call her dignity

    And I'll sail her up the west coast
    Through villages and towns
    I'll be on my holidays
    They'll be doing their rounds
    They'll ask me how I got her I'll say "I saved my money"
    They'll say isn't she pretty
    that ship called Dignity

    And I'm telling this story
    In a faraway scene
    Sipping down raki
    And reading Maynard Keynes
    And I'm thinking about home and all that means
    And a place in the winter for Dignity
    And I'll sail her up the west coast
    Through villages and towns
    I'll be on my holidays
    They'll be doing their rounds
    They'll ask me how I got her I'll say "I saved my money"
    They'll say isn't she pretty
    that ship called Dignity

    Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, yeah
    Set it up again, set it up again, set it up again, set it up again
    Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, yeah
    Set it up again, set it up again, set it up again, set it up again

    And I'm thinking about home
    And I'm thinking about faith
    And I'm thinking about work
    And I'm thinking how good it would be
    To be here some day

    On a ship called dignity
    A ship called dignity
    That ship
    На нашей улице часто встречаю мужчина, который
    Работает муниципальным служащим
    Уже двадцать лет.
    И он ни от кого не потерпит грубых приказаний,
    Мусор из сточных канав
    Он собирает в мешок
    И у него даже нет мысли роптать.
    А свой обед он упаковывает в видавший виды пакет.
    Дети зовут его «Бука».
    Он никогда не говорит об этом,
    Но я знаю, потому что однажды он рассказал мне.
    Он открыл мне секрет о деньгах в его кошельке.
    Он собирается купить лодчонку.
    Назовёт её «Достоинство».

    И я поплыву на ней вдоль западного побережья,
    Мимо деревень и городов.
    Я буду в отпуске.
    Народ будет собираться вокруг.
    Они спросят меня, как я её купил, и я отвечу: «Я сэкономил деньги».
    Они скажут, ну, не красавица ли,
    это судно под названием «Достоинство»?!

    И я рассказываю эту историю
    Где-то в далёком месте,
    Потягивая раки,
    и читая Мейнарда Кейнса.
    И я думаю о доме и о том, что это значит.
    И о месте зимой для Достоинства.
    И я поплыву на ней вдоль западного побережья,
    Мимо деревень и городов.
    Я буду в отпуске.
    Народ будет собираться вокруг.
    Они спросят меня, как я её купил, и я отвечу: «Я сэкономил деньги».
    Они скажут, ну, не красавица ли,
    это судно под названием «Достоинство»?!

    Снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, да.
    Снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снова.
    Снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, да.
    Снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снова.

    И я думаю о доме.
    И я думаю о вере.
    И я думаю о работе.
    И я думаю о том, как хорошо было бы
    Когда-нибудь оказаться здесь.

    На корабле под названием «Достоинство».
    Этом корабле....
    Комментарии к тексту