Перевод песни A room of our own — Billy Joel

Слова песни A room of our own — Billy Joel
A room of our own — Billy Joel
  • Количество просмотров 22
  • Добавлено: 02.07.2024
  • Исполнитель: Billy Joel
  • Название песни: A room of our own

  • 0
    0
    A room of our own — Billy Joel текст песни
    You’ve got diamonds and
    I’ve got spades
    You’ve got pills
    And I’ve got razor blades

    You’ve got yoga honey
    I’ve got beer
    You got overpriced
    And I got weird

    But it’s alright
    We’re the same even though we’re alone
    It’s alright
    Yes we all need a room of our own

    You’ve got love, darlin’
    I’ve got sex
    You’ve got cash, mama
    And I’ve got checks

    You’ve got business, baby
    I’ve got the kids
    You got crowded
    just the way I did

    But it’s alright
    Cause we all need a place to call home
    It’s alright
    Yes we all need a room of our own

    I can still remember packed together
    Like a can of sardines
    No, no, no

    Pushin’, shovin’
    That’s when lovin’
    Starts to come apart at the seams
    Oh no, no, no, no

    You’ve got the day shift
    I’ve got nights
    We go wrong at times
    But we’ve got rights

    You’ve got TV shows
    I’ve got crime
    But you’ve got your room honey
    And I’ve got mine

    It’s alright
    It’s the one thing that we should have known
    Yes, it’s alright
    Yes, we all need a room of our own

    And it’s alright
    Yes we all need a place to call home
    It’s alright
    To have a room of your own
    It’s alright
    It’s alright

    No, no, no, it’s alright
    Yeah it’s alright mama
    To have a room of our own
    Sometimes you’ve got to get away
    Got to get away
    Got to get away
    Got to get away to a room of our own

    Got to have a room
    Got to have a little
    elbow room of my own
    У тебя бубны,
    А у меня пики.
    У тебя таблетки,
    А у меня бритвенные лезвия.

    У тебя йога, милая,
    А у меня пиво.
    У тебя завышенная самооценка,
    А я с прибабахом.

    Но это не страшно.
    Мы с тобой одинаковые, хоть и одинокие.
    Всё нормально.
    Просто каждому из нас нужна отдельная комната.

    У тебя любовь, дорогая,
    А у меня секс.
    У тебя наличные, дорогуша,
    А у меня чеки.

    У тебя бизнес, детка,
    А у меня дети.
    У тебя стеснённые жилищные условия,
    Так же как и у меня.

    Но это не страшно,
    Ведь каждый из нас должен где-то иметь свой дом.
    Всё правильно.
    Да, каждому из нас нужна отдельная комната.

    До сих пор помню, сколько нас там было напихано,
    Как сардин в банке.
    Нет, нет, нет...

    Толкаемся, пихаемся,
    Вот когда любовь
    Начинает трещать по швам.
    О, нет, нет, нет, нет, нет...

    У тебя дневная смена,
    А у меня ночная.
    Иногда мы ошибаемся,
    Но у нас есть право на это.

    У тебя сериалы,
    А у меня детективы,
    Но у тебя своя комната, милая,
    А у меня своя.

    Всё правильно.
    Нам бы всем не помешало знать одну вещь.
    Да, всё правильно.
    Да, каждому из нас нужна отдельная комната.

    И это правильно.
    Да, каждый из нас должен где-то иметь свой дом.
    Это правильно, —
    Иметь отдельную комнату.
    Всё правильно,
    Всё верно.

    Нет, нет, нет, всё правильно.
    Да, дорогуша, это правильно, —
    Иметь отдельную комнату.
    Ведь иногда тебе нужно убраться,
    Убраться,
    Убраться,
    Убраться в свою отдельную комнату.

    Мне просто необходима отдельная комната.
    Мне необходимо иметь немного
    Своего личного пространства.
    Комментарии к тексту