Перевод песни Les portes du ciel — Salvatore Adamo (Сальваторе Адамо)

Слова песни Les portes du ciel — Salvatore Adamo (Сальваторе Адамо)
Les portes du ciel — Salvatore Adamo (Сальваторе Адамо)
  • Количество просмотров 44
  • Добавлено: 24.08.2024
  • Исполнитель: Salvatore Adamo
  • Название песни: Les portes du ciel

  • 0
    0
    Les portes du ciel — Salvatore Adamo (Сальваторе Адамо) текст песни
    Perdu dans la grisaille
    De tes jours pleins d'ennui
    Tu ne sais plus très bien où va ta vie
    Pourtant vaille que vaille
    Un rêve au fond de toi
    Te parle encore d'espoir et tu y crois
    Car dans ton cœur, tu gardes la lumière
    Et tu te dis, qu'au bout de ton enfer

    Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
    Baignant de soleil ton horizon sans joie
    Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs
    De la voie royale qui mène au bonheur
    Fermes les yeux et tu te sens mieux

    Bien sûr ce n'est qu'un rêve
    Que tu connais par cœur
    Tu l'allumes en douceur
    Quand tu t'endors
    Mais quand le jour se lève
    Tu retrouves tes peurs
    Et la triste froideur
    De ton décor
    Et sur les murs, tu écris ta colère
    Et tu te jures qu'au bout de ton enfer

    Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
    Baignant de soleil ton horizon sans joie
    Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs
    De la voie royale qui mène au bonheur
    Fermes les yeux et tu te sens mieux

    Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
    Toutes les merveilles que la vie te doit
    Te seront servies sur de soyeux tapis
    Où pourront danser tes parents, tes amis
    Oui, mais il serait temps d'en parler au présent

    Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi
    Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi
    Pour toi
    Потерявшись в монотонности
    Твоих дней, полных тоски,
    Ты уже не знаешь, куда идет твоя жизнь.
    И все же, чего бы это ни стоило,
    Мечта в глубине тебя
    Еще говорит о надежде, и ты веришь ей,
    Ибо в сердце ты сохраняешь свет.
    И ты говоришь себе, что в конце твоего ада...

    Небесные врата отворятся перед тобой,
    Озаряя солнцем твой безрадостный горизонт,
    Твои беззвездные ночи обретут цвета
    Королевского пути, ведущего к счастью.
    Закрой глаза, и тебе станет лучше.

    Конечно, это всего лишь мечта,
    Которую ты знаешь наизусть.
    Ты кротко возжигаешь ее,
    Когда засыпаешь.
    Но когда начинается день,
    Ты встречаешь свои страхи
    И печальный холод
    Твоего окружения,
    И ты пишешь на стенах свой гнев,
    И ты клянешься себе что в конце твоего ада...

    Небесные врата отворятся перед тобой,
    Озаряя солнцем твой безрадостный горизонт,
    Твои беззвездные ночи обретут цвета
    Королевского пути, ведущего к счастью.
    Закрой глаза, и тебе станет лучше.

    Небесные врата отворятся перед тобой,
    Все чудеса, которые должна тебе жизнь,
    Будут приготовлены для тебя на шелковистом ковре,
    Где смогут танцевать твои близкие, твои друзья.
    Да, но пора бы говорить об этом в настоящем времени.

    Небесные врата наконец отворяются перед тобой
    Небесные врата наконец отворяются перед тобой
    Перед тобой
    Комментарии к тексту