Перевод песни Goodbye Marlon Brando — Elton John (Элтон Джон)
Слова песни Goodbye Marlon Brando — Elton John (Элтон Джон)
Жанр: Английские
- Количество просмотров 50
- Добавлено: 30.09.2024
Goodbye Marlon Brando — Elton John (Элтон Джон) текст песни
Say goodbye to loneliness
Say goodbye to Marlon Brando
Say goodbye to latitudes
And the confusion that surrounds you
Say goodbye to misery
Say goodbye to the morning news
Say goodbye to prime time
And the fools that choose to view
Say goodbye to Wendy
Say goodbye to Rhonda
Say goodbye to the Beach Boys
From the Palisades to Kona
Say goodbye to Glasnost
Say goodbye to Malathion
Say goodbye to the clowns in congress
And the belt around Orion
Say goodbye to the tabloids
Say goodbye to diet soda
Say goodbye to new age music
From the Capa to the Coda
Say goodbye to gridlock
Goodbye to Dolly's chest
Goodbye to the ozone layer
If there's any of it left
Don't it make you wanna crawl back
to the womb
Find a sanitarium rent yourself a room
This overload is edging me further out to sea
I need to put some distance
between overkill and me
Say goodbye to Jackie Collins
Say goodbye to illiterate fools
Goodbye to evangelists and
Geeks with power tools
Goodbye to statuettes
Say goodbye to lists
Say goodbye to articles on
Who the senator kissed
Say goodbye to hair styles
Goodbye to heaven's gate
Goodbye to Rocky Five
Six, Seven and Eight
Say goodbye to Marlon Brando
Say goodbye to latitudes
And the confusion that surrounds you
Say goodbye to misery
Say goodbye to the morning news
Say goodbye to prime time
And the fools that choose to view
Say goodbye to Wendy
Say goodbye to Rhonda
Say goodbye to the Beach Boys
From the Palisades to Kona
Say goodbye to Glasnost
Say goodbye to Malathion
Say goodbye to the clowns in congress
And the belt around Orion
Say goodbye to the tabloids
Say goodbye to diet soda
Say goodbye to new age music
From the Capa to the Coda
Say goodbye to gridlock
Goodbye to Dolly's chest
Goodbye to the ozone layer
If there's any of it left
Don't it make you wanna crawl back
to the womb
Find a sanitarium rent yourself a room
This overload is edging me further out to sea
I need to put some distance
between overkill and me
Say goodbye to Jackie Collins
Say goodbye to illiterate fools
Goodbye to evangelists and
Geeks with power tools
Goodbye to statuettes
Say goodbye to lists
Say goodbye to articles on
Who the senator kissed
Say goodbye to hair styles
Goodbye to heaven's gate
Goodbye to Rocky Five
Six, Seven and Eight
Попрощайтесь с одиночеством.
Попрощайтесь с Марлоном Брандо.
Попрощайтесь с всевозможными свободами
И с окружающей вас неразберихой.
Попрощайтесь с печалью.
Попрощайтесь с утренними новостями.
Попрощайтесь с телепередачами, идущими в прайм-тайм,
И дураками, которые их смотрят.
Попрощайтесь с Венди.
Попрощайтесь с Рондой.
Попрощайтесь с «Бич Бойз»
От Нью-Йорка до Гавайев2.
Попрощайтесь с «гласностью».
Попрощайтесь с Карбофосом.
Попрощайтесь с клоунами в Конгрессе
И с поясом Ориона.
Попрощайтесь с таблоидами.
Попрощайтесь с диетической газировкой.
Попрощайтесь с музыкой «нью-эйдж»
С первой и до последней ноты.
Попрощайтесь с дорожной пробкой.
Попрощайтесь с грудью Долли Партон.
Попрощайтесь с озоновым слоем,
Если от него ещё что-то осталось.
Разве вам не хочется залезть обратно
В материнскую утробу,
Найти себе санаторий, снять в нём комнату?
От этого напряжения я заплываю всё дальше в море.
Мне необходимо дистанцироваться
От этого беспредела.
Попрощайтесь с Джеки Коллинз.
Попрощайтесь с необразованными дураками,
С проповедниками
И без конца сверлящими дебилами с электроинструментами.
Попрощайтесь с оскаровскими статуэтками.
Попрощайтесь со списками номинантов.
Попрощайтесь со статьями о том,
С кем целовался сенатор.
Попрощайтесь с модными причёсками.
Попрощайтесь с райскими вратами.
Попрощайтесь с пятой, шестой, седьмой
И восьмой серией фильма о Рокки Бальбоа.
Попрощайтесь с Марлоном Брандо.
Попрощайтесь с всевозможными свободами
И с окружающей вас неразберихой.
Попрощайтесь с печалью.
Попрощайтесь с утренними новостями.
Попрощайтесь с телепередачами, идущими в прайм-тайм,
И дураками, которые их смотрят.
Попрощайтесь с Венди.
Попрощайтесь с Рондой.
Попрощайтесь с «Бич Бойз»
От Нью-Йорка до Гавайев2.
Попрощайтесь с «гласностью».
Попрощайтесь с Карбофосом.
Попрощайтесь с клоунами в Конгрессе
И с поясом Ориона.
Попрощайтесь с таблоидами.
Попрощайтесь с диетической газировкой.
Попрощайтесь с музыкой «нью-эйдж»
С первой и до последней ноты.
Попрощайтесь с дорожной пробкой.
Попрощайтесь с грудью Долли Партон.
Попрощайтесь с озоновым слоем,
Если от него ещё что-то осталось.
Разве вам не хочется залезть обратно
В материнскую утробу,
Найти себе санаторий, снять в нём комнату?
От этого напряжения я заплываю всё дальше в море.
Мне необходимо дистанцироваться
От этого беспредела.
Попрощайтесь с Джеки Коллинз.
Попрощайтесь с необразованными дураками,
С проповедниками
И без конца сверлящими дебилами с электроинструментами.
Попрощайтесь с оскаровскими статуэтками.
Попрощайтесь со списками номинантов.
Попрощайтесь со статьями о том,
С кем целовался сенатор.
Попрощайтесь с модными причёсками.
Попрощайтесь с райскими вратами.
Попрощайтесь с пятой, шестой, седьмой
И восьмой серией фильма о Рокки Бальбоа.
Популярные тексты
Комментарии к тексту