Перевод песни Boire dans le même rêve — Maurane

Слова песни Boire dans le même rêve — Maurane
YouTube видео
Boire dans le même rêve — Maurane
  • Количество просмотров 131
  • Добавлено: 18.04.2023
  • Исполнитель: Maurane
  • Название песни: Boire dans le même rêve

  • 0
    0
    Boire dans le même rêve — Maurane текст песни
    Boire dans le même rêve, dans la même bulle
    Nos idées comme la sève
    Fourmis-libellules
    Mêlés, sang de l'ivresse, envie de sagesse
    On refait le monde en mieux
    Qu'est-ce qu'on est heureux !
    Et médire pour ne rien ne dire
    C'est bon, ça défoule
    Font, se défont les fous rires
    Les mots qui roucoulent
    Docteur Jeckyll, Mister Hyde, quand on se dédouble
    Des océans de corail à des eaux troubles
    Tellement délurées, débridées, déshabillées,
    Les yeux mi-clos, tout est flou
    Le bon, le beau, clair comme la boue
    L'effet, le goût, le tout nous tatoue.

    Mais qu'est-ce qui nous fait du bien,
    Nous allume, nous grise ?
    Si léger, cristallin,
    Le champagne attise
    Le feu de l'esprit malin
    De la gourmandise.
    Elle est douce, la mousse, elle éclabousse
    Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise,
    Passe d'effervescence à ce nuage évanescent
    Qui nous prend nous enlève ?
    Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve

    Le champagne a ses raisons, ses vibrations
    Dont le raisin connaît bien
    La chair, les pépins.
    Le champagne, c'est de l'or,
    C'est un trésor
    De reliquats délicats
    De traces de soi.
    Le champagne, c'est de l'ambre
    De l'insouciance,
    L'eau de vie, le gingembre.
    Danse l'ambivalence,
    Sous le regard alangui
    Du chat qui sourit
    Mais quand tous les chats sont partis,
    Les "souris" s' balancent
    Tellement délurées, débridées, déshabillées
    La coupe à la main, remplie,
    Ça dégénère en broutilles
    On pense, on dit, puis on oublie

    Mais qu'est-ce qui nous fait du bien,
    Nous allume, nous grise ?
    Si léger, cristallin,
    Le champagne attise
    Le feu de l'esprit malin,
    De la gourmandise.
    Elle est douce, la mousse, elle éclabousse
    Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise,
    Passe d'effervescence à ce nuage évanescent
    Qui nous prend nous enlève ?
    Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve

    Papillon ne vit qu'un jour, brûle ses ailes
    La chandelle par les deux bouts
    Ça ne tient pas debout,
    Car demain n'est plus très loin
    Quelques heures à vivre
    Dans les bras du "magicien"
    Mais qui peut le suivre?
    Le champagne désaltère
    Puis, il donne soif
    On n'est plus qu'à moitié fière
    On reste en carafe
    Après la nuit de velours
    C'était trop court à tanguer dans l'or qui pétille,
    l'or qui scintille
    Déranger les anges, les dangers mélangés
    D'ombres chinoises et lumières
    Instant fragile éphémère
    On aime, on éclate, on désespère

    Mais qu'est-ce qui nous fait du bien,
    Nous allume, nous grise ?
    Si léger, cristallin,
    Le champagne attise
    Le feu de l'esprit malin,
    De la gourmandise.
    Elle est douce, la mousse, elle éclabousse
    Qu'est-ce qui nous électrise, nous redynamise,
    Passe d'effervescence à ce nuage évanescent
    Qui nous prend nous enlève ?
    Qu'on soit des milliers à boire dans le même rêve
    Пить внутри одного и того же сна, одного и того же пузыря
    Наши мысли, как живительный сок.
    Муравьи-стрекозы,
    Мы смешались; хмель в крови и жажда мудрости.
    Мы исправим мир к лучшему!
    Как мы счастливы!
    Сплетничать, лишь бы ничего не говорить,
    Это хорошо, это снимает напряжение.
    Раздаются и стихают взрывы смеха,
    Воркующие слова.
    Мы раздваиваемся, мы и доктор Джекилл, и мистер Хайд,
    Коралловые острова в мутных водах
    Такие бесстыдные, развязные, обнаженные.
    Глаза полузакрыты, все как в тумане,
    Красота, добро, все ясно так, что ничего не ясно.
    Эффект, вкус, все отпечатывается в нас.

    Но от чего нам становится хорошо?
    Что зажигает и опьяняет нас?
    Такое легкое, прозрачное, как кристалл,
    Шампанское разжигает
    Огонь в злом духе
    Чревоугодия.
    Оно брызжет нежной пеной.
    Что нас электризует, заряжает бодростью,
    Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако,
    Что захватывает нас и уносит прочь?
    И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.

    У шампанского свои мотивы, свои вибрации,
    Которые хорошо знает виноград,
    Мякоть, зернышки.
    Шампанское создано из золота,
    Это сокровище
    Из изысканного осадка,
    Собственных следов.
    Шампанское — это янтарь
    Беззаботности,
    Вода жизни, имбирь.
    Танец двойственности
    Под томным взглядом
    Улыбающегося кота.
    Но, когда все коты ушли,
    Мыши-улыбки остаются и покачиваются,
    Такие бесстыдные, развязные, обнаженные.
    Наполненный бокал в руке
    Превращается в пустяк.
    Мы думаем, мы говорим, затем мы забываем.

    Но от чего нам становится хорошо?
    Что зажигает и опьяняет нас?
    Такое легкое, прозрачное, как кристалл,
    Шампанское разжигает
    Огонь в злом духе
    Чревоугодия.
    Оно брызжет нежной пеной.
    Что нас электризует, заряжает бодростью,
    Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако,
    Что захватывает нас и уносит прочь?
    И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.

    Бабочка живет только один день и опаляет крылья.
    Свеча о двух концах
    Не будет стоять.
    Завтра наступит уже скоро.
    Несколько часов, прожитых
    В объятиях этого волшебника...
    Но кто может пойти за ним вслед?
    Шампанское утоляет жажду,
    А затем снова разжигает ее.
    Мы больше не чувствуем себя почти братьями,
    Мы оказываемся предоставленными сами себе
    После бархатной ночи.
    Слишком быстро все закончилось; уже не покачиваться
    В искрящемся золоте, сверкающем золоте,
    Не дразнить ангелов, не испытывать разные опасности
    Китайской игры теней и света.
    Хрупкое эфемерное мгновение.
    Мы любим, мы вспыхиваем, мы впадаем в хандру.

    Но от чего нам становится хорошо?
    Что зажигает и опьяняет нас?
    Такое легкое, прозрачное, как кристалл,
    Шампанское разжигает
    Огонь в злом духе
    Чревоугодия.
    Оно брызжет нежной пеной.
    Что нас электризует, заряжает бодростью,
    Что сначала шипит, а затем рассеивается, как облако,
    Что захватывает нас и уносит прочь?
    И пусть нас тысячи, тех, кто пьет внутри одного и того же сна.
    Видеоклип: Boire dans le même rêve — Maurane
    Комментарии к тексту