Перевод песни Le campane — Notre-Dame de Paris (Собор Парижской Богоматери)

Слова песни Le campane — Notre-Dame de Paris (Собор Парижской Богоматери)
Le campane — Notre-Dame de Paris (Собор Парижской Богоматери)
  • Количество просмотров 134
  • Добавлено: 08.09.2023
  • Исполнитель: Notre-Dame de Paris
  • Название песни: Le campane

  • 0
    0
    Le campane — Notre-Dame de Paris (Собор Парижской Богоматери) текст песни
    [Gringoire:]
    Non sento più le campane, la cattedrale è muta
    Si è ammalato Quasimodo, forse è un uomo innamorato

    [Frollo:]
    È da tre giorni che non suona le campane
    Sta soffrendo, è triste e non ragiona più

    [Frollo, Gringoire:]
    Vive e muore l'amore in lui

    [Quasimodo:]
    Io suono le campane, i miei amori, le mie amanti
    E le vorrei abbracciare, farle ballare, farle cantare
    Se nevica o piove, se c'è vento o c'è il sole
    Io suono le campane coi miei tormenti e le mie gioie

    Le campane per chi nasce e chi se ne va
    Di mattina o di giorno o di notte per chi
    Prega o piange e per chi
    S'alza presto e sta qui
    Quando è l'ora per la messa del popolo mio
    Per le Palme o perché è Natale, e poi c'è
    L'Assunzione, Ognissanti, e l'Epifania
    Perché l'Angelo andò a parlare a Maria
    Per un anno che è già qua mentre il vecchio va via
    E per le processioni e le celebrazioni
    Per la Pasqua e le sue rose e un bel sole per me
    Giorno pieno di re e di felicità
    Per la Pentecoste accesa di fiamme di Dio
    E per le comunioni e le confermazioni
    Per i santi protettori da tutti dolori
    E Domeniche che sono piene di sé
    Per gli Osanna, gli Alleluia e l'immortalità

    Ma quelle che preferisco tra queste mie donne di ferro
    Sono le tre Marie, le mie migliori amiche
    Maria la più piccolina per i bambini seppelliti
    Maria, la grande Maria che manda in mare i marinai
    Ma quando suono la grossa Maria
    Per chi si sposa e poi va via
    Non resto tanto allegro io, mi sento triste e morirei.

    Vedo tutta la gioia e la felicità
    Che nessuna donna mai nei miei occhi vedrà
    Io li vedo volare su nel cielo e sul mare
    E felici come stelle li vedo brillare
    Suono io le campane
    Kyrie Eleison
    Alleluia, Osanna, Dies Irae, Dies Illa
    Le campane d'amore e di festa e dolore
    Le campane che non hanno suonato per me

    Campane amiche mie voglio sentire come mi amate
    Suonate e dite
    Сhe vive Esmeralda e vivo anch'io
    Per dire al mondo che Quasimodo ama
    La sua Esmeralda
    [Гренгуар:]
    Я больше не слышу звона колоколов, в соборе тихо.
    Квазимодо болен, влюбился, что ли?

    [Фролло:]
    Уже три дня, как он перестал звонить в колокола.
    Он страдает, он грустит. Да он головой тронулся!

    [Вдвоём:]
    От любви ни жив, ни мёртв!

    [Квазимодо:]
    Колокола, в которые я звоню, — мои любимые, мои возлюбленные.
    И я хотел бы обнять их, заставить их танцевать, заставить их петь.
    И в снег, и в дождь, и когда ветер, и когда солнце,
    Я звоню в колокола через свою боль и через радость.

    Я звоню в колокола для тех, кто рождается и кто умирает;
    Утром, днём или ночью для тех, кто
    Молится или плачет, и для тех, кто
    Просыпается рано, чтобы прийти сюда.
    В час мессы для моего народа,
    На Вербное воскресенье или на Рождество, или
    На Успение, день Всех Святых и Богоявление,
    Когда Ангел пришёл принести благую весть Марии.
    На Новый год, который наступает, когда старый уходит.
    На шествия и на празднования,
    На Пасху с её розами и прекрасным солнцем для меня,
    На день всех королей и радости,
    На день Троицы, озаренный Божьим огнём,
    И на причастия, и на конфирмации,
    Для святых, дающих защиту от страданий,
    И в воскресные самовлюблённые дни
    Для всех осанн и аллилуй, для бессмертия.

    Но я предпочитаю из всех моих железных леди
    Трёх по имени Мария, моих лучших подруг:
    Маленькую Марию для умерших детей,
    Марию, большую Марию, отправляющую в море моряков.
    А когда я звоню в огромную Марию,
    Для молодожёнов, выходящих из собора,
    Я не очень счастлив, мне грустно, я хочу умереть.

    Я вижу всю радость и счастье,
    Которые ни одна женщина не увидит в моих глазах.
    Я вижу, как они улетают в небо и за моря,
    И я вижу, как они ярко сияют, как счастливые звезды.
    Все эти колокола, в которые я играю:
    «Господи, помилуй,
    Аллилуйя, осанна, день гнева — день сей»,
    Эти колокола любви, праздников и боли,
    Эти колокола ни разу не звонили для меня.

    Колокола, друзья мои, я хочу услышать, как вы любите меня,
    Звоните и дайте народу знать,
    Что Эсмеральда жива и я тоже жив,
    И сообщите миру, что Квазимодо любит
    Свою Эсмеральду!
    Комментарии к тексту