Перевод песни Io ti riscalderò — Charles Aznavour

Слова песни Io ti riscalderò — Charles Aznavour
Io ti riscalderò — Charles Aznavour
  • Количество просмотров 72
  • Добавлено: 20.09.2024
  • Исполнитель: Charles Aznavour
  • Название песни: Io ti riscalderò

  • 0
    0
    Io ti riscalderò — Charles Aznavour текст песни
    Il cielo è scuro e sta per nevicare
    Presto il buio ci sorprenderà
    Ma non temere d'aver freddo, amore
    Io ti riscalderò... riscalderò

    Dentro di noi è sempre primavera
    E questo inverno non ci turberà
    Se l'aria è fresca non aver paura
    Io ti riscalderò... riscalderò

    Quando soffierà il vento a perdifiato
    E non ne potrai più... resisti
    Perché... ti coprirò di baci
    E tu non lo sentirai

    Ma se non basta e senti freddo ancora
    Potrei bruciare tutto quel che ho
    Te l'ho promesso e lo mantengo, amore
    Io ti riscalderò... riscalderò

    Ci butterò tutto il mobilio buono
    E salvo il letto ne farò un falò
    Te l'ho già detto e lo ripeto amore
    Io ti riscalderò... riscalderò

    Ti regalerò lo scialle di mia madre
    e tu vi avvolgerai quel corpo che oramai
    Il freddo ha conquistato
    Tu mi ringrazierai

    Ah! Se neppure quello scialle amore,
    Ti porterà l'estate che non c'è
    Allora con il fuoco del mio cuore
    Io ti riscalderò... io ti riscalderò...
    Небо заволокло, вот-вот пойдёт снег;
    скоро тьма накроет нас,
    но не бойся озябнуть, любимая:
    я согрею, согрею тебя.

    У нас внутри – вечная весна,
    и эта зима нам нипочём.
    если станет прохладно, не бойся:
    Я согрею, согрею тебя.

    Когда налетит ветер
    и у тебя не станет сил терпеть этот холод –
    потерпи, я покрою тебя поцелуями
    и ты согреешься.

    А если и поцелуев будет мало, чтобы тебя согреть –
    что ж, я сожгу всё, что есть у меня,
    обещаю тебе и слово сдержу:
    Я согрею, согрею тебя.

    Разведу костёр из мебели,
    брошу в огонь всё – одну лишь кровать оставлю.
    Я уже говорил тебе и снова повторю, любимая:
    я согрею, согрею тебя.

    Я подарю тебе шаль моей матери, любимая,
    чтобы ты укутала
    озябшее тело;
    ты скажешь мне спасибо.

    А если даже эта шаль, любимая,
    не сможет принести тебе далёкое лето,
    тогда огнём своего сердца
    я согрею, согрею тебя.
    Комментарии к тексту