Перевод песни Haunted shores — Cradle of Filth

Слова песни Haunted shores — Cradle of Filth
YouTube видео
Haunted shores — Cradle of Filth
  • Количество просмотров 46
  • Добавлено: 12.11.2023
  • Исполнитель: Cradle of Filth
  • Название песни: Haunted shores

  • 0
    0
    Haunted shores — Cradle of Filth текст песни
    Herodias and I have led a phantom cavalcade
    Through veiled and pagan history where superstitions reigned
    And Christendom sought to pervert, but poets of my name
    Sang of penumbral victories that sorcery had claimed
    The Graal and mighty Caliburn as votive offerings
    To an England rearisen
    Under vast majestic wings

    These are the shores whereto my soul
    Blood-drenched and unredeemed
    Shalt seek solace in secrets told
    Through the whispers of a dream

    From the woods Pendragon-born, I rose Arcturius
    A proud, audacious King mantled in the vehemence of lust
    Death and destiny undaunted me, I drew a throne divided
    In awe of the glorious battles won
    My dark Goddess provided
    Then treachery, a wingless beast
    Came crawling to my court
    And now I lie at cursed Camlann
    From wounds a traitor wrought

    I fear the Augean light is sweeping through Camelot
    How bittersweet my triumphs seem
    Now Autumnal leaves succumb to frost
    Morganna art thou near me?
    Languid, I wend my path to grave
    Cast my sword to the sulphyd grasp
    Of the naiad neath the silvered lake

    When waters stirred lay silent
    Mistress, let the mists descend
    Thy tears cannot thaw Death's cold heart
    His sombre gaze defies legend
    More so than thine, else thy dew-lidded eyes
    Art for the Banshees song
    Or our souls entwined like vein upon
    The haunted shores of Avalon

    The haunted shores of Avalon

    Bury me in velvet dream
    Lest I unduly wake
    And seek to reconcile my thirst
    With the cowardly tailors of my fate
    Unleash mastiffs of snarling night
    To overthrow, plague and burn
    As slumber lures me 'mongst the dead
    To scheme of my return

    Archaic ghostly echoes breathe like thunder of the storm
    A tempest fools miscall divine
    As they crouch awaiting dawn
    Their ignorance has forged for me over centuries a sword
    Burnished to flash like lightning on the precipice of war
    The wolves are dead in Albion
    Whilst the passive flocks roam free
    This my penetrant spearhead
    Shalt pierce the foul, trespassing breeds

    These are the shores whereto my soul
    Blood-drenched and unredeemed
    Shalt seek solace in secrets told
    Through the whispers of a dream

    "I have awoken from the past
    Lengthening the shadows
    Over England's bitter scars
    I prize wide the wounds
    Her soils whetted, drink
    Remember me as king
    When I cradle elder stars
    Like lovers in my arms
    Nestled vipers to my breast
    Venomed forces work these cards
    Of Devils and priestess....
    Thus I shall rule anew
    Through sinews of a song
    Played upon the storm
    By the ghosts of Avalon
    And all in league will bow to me
    From death they shall ascend
    To whisper winds of war to stir
    The dark-one-thing in men
    The Principle Black Metal masterplan"
    Мы с Иродиадой1 вели призрачную кавалькаду
    Через полные суеверий, тайные страницы языческой истории,
    А крещёный мир стремился извратить их, но поэты моего имени
    Воспевали легендарные победы, добытые с помощью чар;
    Грааль2 и могущественный Экскалибур3 — приношения
    Англии, восставшей из пепла
    Под громадными величественными крыльями.

    На этих берегах душа моя,
    Окровавленная и неискуплённая,
    Будет искать утешения в тайнах,
    Нашёптанных во сне.

    Из лесов рода Пендрагонов4 я восстал, подобно Арктуру5;
    Гордый, отважный король, преисполненный неистовой страсти.
    Не страшась судьбы и смерти, я занял разделённый престол,
    Благоговея перед славными военными победами,
    Одержанными под покровительством моей тёмной Богини.
    Затем предательство, бескрылая тварь,
    Приползло в мой королевский двор,
    И вот лежу я у проклятого Камлана,
    Умирая от ран, нанесённых предателем6.

    Я боюсь, что Авгиев7 свет озаряет Камелот8.
    Как двояко ощущаются мои победы
    Сейчас, когда осенние листья покрываются морозом.
    Моргана9, ты подле меня?
    В изнеможении я бреду к могиле,
    Бросив свой меч наяде, в едкие
    Объятия серебряного озера10.

    Когда бурлящие воды успокоятся,
    Госпожа, пускай опустится туман.
    Твоим слезам не растопить холодное сердце Смерти,
    Её мрачный взгляд противоречит легенде
    Сильнее, чем твой, не то твои покрытые росой глаза
    Будут воспеты в песнях Банши11,
    Либо наши души, переплетённые, как вены,
    На призрачных берегах Авалона12.

    Призрачные берега Авалона.

    Похорони меня в бархатном сне,
    Чтобы я ненароком не проснулся
    И не попытался утолить свою жажду
    Трусливыми портными моей судьбы.
    В ночи спусти с цепей рычащих мастиффов,
    Чтобы разрушить, извести и сжечь всё вокруг.
    Пока дремота соблазняет меня в мире мёртвых
    Замыслить моё возвращение.

    Архаичное призрачное эхо подобно грому во время шторма, —
    Бури, которую божественной нарекли глупцы,
    Дрожа от страха в ожидании рассвета.
    Их невежество веками ковало мне меч, дабы тот
    Сверкал, как молния, на пороге великой войны.
    Волки мертвы на Альбионе13, в то время как
    Покорные овцы бродят на свободе.
    Но остриё моего разящего копья
    Пронзит чужое, омерзительное племя!

    На этих берегах душа моя,
    Окровавленная и неискуплённая,
    Будет искать утешения в тайнах,
    Рассказанных шёпотом во сне.

    «Я пробудился от прошлого,
    И тени куда более густые
    Легли на горестные шрамы Англии.
    Я вспарываю эти раны, её земля,
    Воспрянув, наполняется силой.
    Запомните меня как короля,
    Лелеявшего звёзды старейшин.
    Как возлюбленные в моих объятьях,
    Гадюки прильнули к моей груди.
    Ядовитые силы играют картами
    Дьявола и жриц...
    Так я снова буду править
    Силой песни,
    Сыгранной во время бури
    Призраками Авалона.
    И весь союз склонится предо мной,
    Восстав из мёртвых, чтобы
    Раздувать ветра войны и пробуждать
    Тот мрак, что затаился в каждом:
    Основа главного блек-металлического плана!»
    Видеоклип: Haunted shores — Cradle of Filth
    Комментарии к тексту